Nous n'entendons que de faibles voix ici et là, des appels à peine audibles à la retenue.
我们只听到零毫无胆量
声音,小声地呼吁
要求力行克制。
Nous n'entendons que de faibles voix ici et là, des appels à peine audibles à la retenue.
我们只听到零毫无胆量
声音,小声地呼吁
要求力行克制。
Malheureusement, nous, Africains, leur offrons, une fois de plus, comme seule réponse un silence assourdissant et audible partout.
不幸是,我们非
反应只是缄口不言,这种沉默在任何地方都感受得到。
Les voix parfois très audibles des détracteurs du multilatéralisme ont été réduites au silence et remplacées par un appel conjoint à unir nos forces dans l'intérêt commun de tous.
有时非常少量批评多边主义
声音已经沉默,取而代之
是共同呼吁携手捍卫大家
共同利益。
Le document interhandicaps sur l'accès aux bâtiments de l'ONU traitait également de questions importantes pour les malentendants telles que les signaux visibles, les signaux auditifs audibles et un cadre auditif accessible.
这份关于联合国建筑物无障碍环境文件关涉各种残疾,也涵盖重听者关切
重要问题,包括可见
信号、可听
信号
声量以及无障碍听力环境。
Nous voulons faire partie d'une grande nation sud-américaine, d'un agglomérat humain plus audible et susceptible d'avancer vers un véritable développement, plus juste et solidaire, au nom des principes que nous venons d'évoquer.
我们希望成为更大民族即南美一部分,这个
类集合体可以切实表达其意见,并遵循真正
展
道路,同时为了我们在此回顾
各项原则而加强团结。
Même si les armes se sont tues dans une bonne partie de la région, il reste encore des tensions à peine audibles dans des pays comme la Côte d'Ivoire et la Guinée-Bissau.
尽管该区域大部分地区战火趋于沉静,但在科特迪瓦
几内亚比绍等国仍然存在着一触即
紧张局势。
Les organismes des Nations Unies devraient continuer à mettre en exergue la composante africaine de leurs actions dans le monde et apporter un appui visible et audible au Nouveau partenariat pour le développement de l'Afrique entériné au Sommet.
执行首长理事会强调了需要按照《非展新伙伴关系》内制订
优先事项采取紧急行动
数个具体领域。
En même temps, les méthodes relatives à la prise de décision dans le domaine économique international et l'établissement des normes doivent être réformés pour permettre aux pays en développement d'être plus audibles et de participer davantage au développement.
与此同时,国际经济决策规范制定程序必须进行改革,使
展中国家得到更大
言权
更多
参与。
Dans l'industrie, le bâtiment et les travaux publics, les transports et les communications, pour ne citer que ces secteurs, 1 470 000 employés travaillaient dans des conditions de bruit audible, d'infrasons et d'ultrasons supérieures à la norme, 350 000 dans des conditions de vibrations excessives, 1 750 000 dans une atmosphère à forte teneur en poussières et en gaz.
仅在工业、建筑、运输通信部门,就有147万
工作在有过多高噪音、超声
次声
条件下,350 000
承受高度震动
痛苦,175万
工作条件受到过多尘埃或气体
污染。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向我们指正。