Et pourtant les périodes d'après conflit se caractérisent souvent par l'austérité et les réductions budgétaires.
然而,冲突后局势特点通常是紧缩措施和预算削减。
Et pourtant les périodes d'après conflit se caractérisent souvent par l'austérité et les réductions budgétaires.
然而,冲突后局势特点通常是紧缩措施和预算削减。
Les travaillistes font partie de la coalition gouvernementale qui impose une politique d’austérité drastique en Irlande.
工党成员参与在爱尔兰强势推行紧缩政策执政联盟。
À la lumière de cette austérité, trois éléments doivent retenir l'attention.
鉴于这种紧缩情形,应铭记三点。
De ce fait, les politiques d'austérité prescrites par le FMI doivent être révisées.
因此,货币基金组织规定紧缩政策应予修改。
Il s'inquiète des conséquences des mesures d'austérité prises sur sa mission humanitaire.
工作组对多年来实行硬性节约措施给工程处人道主义行带来后果表示担忧。
Les politiques d'austérité budgétaire ont de graves répercussions sur la qualité de vie des femmes.
减少政府开支政策对妇女生活产生着重影响。
Les paiements de péréquation versés aux provinces moins prospères n'ont pas été touchés par les mesures d'austérité.
对繁荣程度稍差各省平衡支付未受限制措施影响。
Le Groupe de travail s'inquiète des effets négatifs des mesures d'austérité sur les opérations humanitaires de l'Office.
工作组对由于采取紧缩措施对工程处人道主义活造成良后果表示震惊。
La MINUEE a donc dû introduire des mesures d'austérité pour épargner le carburant et maintenir un niveau minimum d'opérations.
为此,特派团实行了紧缩措施,以节省燃料,维持最基本行。
Son programme économique comporte trois volets : l'austérité budgétaire, la prudence monétaire et l'ouverture aux marchés extérieurs.
阿根廷经济方案三条支柱是节减财政、慎重货币政策和打开外在市场。
Il a noté que les mesures d'austérité touchent les cours de rattrapage qui sont particulièrement importants pour le groupe minoritaire.
消除种族歧视委员会注意到节俭措施影响到辅导教育对少数群体儿童特别重要。
16 Il faudra apprendre à fidéliser le personnel et à mettre en valeur les ressources humaines existantes en période d'austérité.
16 在紧缩时期维持人力资源能力和发展方案人力资本。
Le lourd déficit des finances publiques a contraint le Gouvernement à annoncer d'emblée des coupures budgétaires et des plans d'austérité.
国家财政资金重短缺迫使政府一上台就宣布削减费用和节约计划。
Les recettes pétrolières en chute libre ont forcé l'Iraq, le Soudan et le Yémen à envisager des mesures d'austérité fiscale.
石油收入急剧下降迫使伊拉克、苏丹和也门考虑采取财政紧缩措施。
De nombreux gouvernements ont mis en oeuvre des mesures d'austérité, accompagnées par des programmes d'ajustement structurel à plus long terme.
许多国家实行了紧缩开支措施,同时还制定长期结构调整方案。
Toutefois, le taux d'abandon scolaire demeure préoccupant, tout comme les incidences des mesures d'austérité financière sur la qualité de l'enseignement.
然而,辍学率仍令人担忧,同样令人担忧是财政紧缩措施对教育质量产生影响。
Même si des fonds d'aide sociale ont été créés dans plusieurs pays, l'austérité budgétaire risque fort d'en affecter la dotation.
几个国家虽然设立了社会援助基金,但财政紧缩措施更可能影响到这些基金供应。
Pendant la durée de son mandat, un programme exigeant d'austérité et de gestion appropriée des ressources a été mis en œuvre.
在他管理下,实施格节约方案,适当地运用资源。
Elle a entraîné également des mesures immédiates pour gérer des ressources plus limitées, moyennant une austérité et une efficacité plus grandes.
它还需要立即采取步骤,通过紧缩开支和提高效率来处理资金减少问题。
On notera que, en raison de contraintes financières, le budget alloué à la formation est souvent soumis à des mesures d'austérité.
值得注意是,由于财政资源限制,培训预算经费常常因紧缩措施而被削减。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。