L'ayatollah aurait été trouvé mort dans sa bibliothèque à Najef le 22 juin au matin.
这些指控指出,6月22日上午,Ayatollah被发现死于在Najaf书房内。
L'ayatollah aurait été trouvé mort dans sa bibliothèque à Najef le 22 juin au matin.
这些指控指出,6月22日上午,Ayatollah被发现死于在Najaf书房内。
Une enquête aurait été entreprise au sujet du meurtre de l'ayatollah Mohammed Sadeq al-Sadr et de ses deux fils.
据该国政府称,对于阿亚图拉Mohammed Sadeq al-Sadr及其两个儿子被谋杀事件正在进行调查。
Elle réaffirme que l'ayatollah a célébré le mariage sighe ou mutah lui-même, sans témoins et sans contrat écrit.
律师说,该阿亚图拉自己举行临时夫妻结婚仪式,没有证人也没有契约。
L'ayatollah a pris contact avec sa belle-sœur en Suède, et lui a dit que l'auteur avait été reconnue coupable.
上述阿亚图拉曾经与她在瑞典小姑取得联系,并且告诉她撰文人已被定罪。
Comme le disait récemment l'Ayatollah al-Sistani, ce Gouvernement mérite qu'on lui donne toutes ses chances et tout l'appui nécessaire.
正如阿亚图拉·西斯塔尼最近表示,应该充分支持,给他们一个公平机会。
Les femmes elles-mêmes parlent plus librement, de même que des réformateurs parmi les religieux, dont au moins un grand ayatollah.
妇女本身也言论更加直,
派也一样,其
至少包括一名大阿亚图拉。
Comme je l'ai dit, le Guide suprême de la révolution, l'ayatollah Ali Khomeiny a expliqué à maintes reprises quelle était notre politique.
如我所说,最高命领导人阿亚图拉阿里·哈梅内伊一再重申我们
政策。
Le Président iranien et l'ayatollah Ali Khamenei ont ensuite lancé un appel à la poursuite des actes de terrorisme contre les citoyens israéliens.
伊朗总统和阿亚图拉·阿里·哈梅内伊随后呼吁继续开展针对以色列公民恐怖主义行动。
Le Représentant spécial a écouté avec intérêt les conseils du grand ayatollah al-Sistani sur ces questions importantes et s'est félicité de son soutien.
特别代表欢迎大阿亚图拉阿里·西斯坦尼建议以及对这些重要问题
支持。
Il dit que cette charge lui avait été confiée notamment parce qu'il était un opposant notoire de l'ayatollah Khomeiny et très fidèle au Chah.
他指称,他被指派这一任务除其他原因外,主要是因为他是阿亚图拉·霍梅尼公开反对者,同时是伊朗国王
坚定忠实支持者。
En Iran, certains responsables religieux, tel l'ayatollah Saanee, militeraient pour qu'il n'y ait pas de distinction en matière de dîyah entre les hommes et les femmes.
据报道,伊朗某些高级
如阿亚图拉Saanee现在都主张在血金方面男女不应有别。
Dans cette lettre, le Représentant permanent de l'Iran affirme qu'Israël a déformé un prône récent de l'ayatollah Hashemi Rafsanjani en citant ses déclarations en dehors de tout contexte.
伊朗常驻代表在其信声称以色列歪曲了阿亚图拉哈希米·拉夫桑贾尼最近一次讲道,对内容断章取义。
Il était généralement désigné par le terme «ayatollah» et le fait qu'il n'avait pas réellement le rang d'ayatollah mais celui de hojatolleslam ne devrait pas être retenu contre l'auteur.
虽然他头衔只是Hojatolleslam, 但是一般人都称他为阿亚图拉。
D'après ces informations, l'ayatollah aurait, une dizaine de jours avant sa mort, refusé d'approuver publiquement la nomination de Qoussay Hussein, le fils du Président Saddam Hussein, à la direction régionale du parti Baath.
这些指控指出,Ayatollah在死亡之日十天之前拒绝公开表示赞同任命萨达姆·侯赛因之子库赛·侯赛因参加复兴党地区领导集团。
Il a été déclaré que ceux qui portent des accusations contre l'Iraq sans attendre les résultats de l'enquête en cours sont ceux qui avaient accusé le Gouvernement iraquien d'avoir imposé l'ayatollah Mohammad Sadeck al-Sadr comme autorité religieuse.
它声称,那些不等待目前调查有结果就对伊拉克提出指控
人也是曾经指责伊拉克政府强行指定穆罕默德·萨迪克·萨德尔
长为宗
权威
人。
Au cours de leur visite, ils ont rencontré des centaines de groupes et de ressortissants iraquiens de tous horizons et de toutes les régions du pays, y compris des personnalités influentes telles que le grand ayatollah al-Sistani.
他们在访问会晤了全国上下数以百计
各种
派
伊拉克团体和公民,包括像大阿亚图拉·西斯塔尼这样
著名人
。
Je juge encourageants l'engagement pris par le Gouvernement de continuer à accorder sa protection aux Palestiniens en Iraq, ainsi que la fatwa émise récemment par le grand ayatollah Ali Al-Sistani appelant au respect des Palestiniens et de leurs droits.
伊拉克政府承诺继续为伊拉克巴勒斯坦人提供保护,并且大阿亚图拉阿里·西斯坦尼最近发出法特瓦,呼吁尊重巴勒斯坦人及其权利,使我深受鼓舞。
Il s'est rendu avec lui à Nadjaf afin d'examiner, avec plusieurs dirigeants politiques et religieux, notamment le grand ayatollah Ali al-Sistani et le Gouverneur Assad Sulran Abu Gelal, les mesures à prendre pour garantir le retour durable des personnes déplacées.
他们一起前往纳杰夫,并会见了大阿亚图拉阿里·西斯坦尼和省长Assad Sulran Abu Gelal等数位政治和宗领导人,讨论确保流离失所者长久回归
步骤。
Alors que ces enquêtes étaient en cours, un engin explosif improvisé de forte puissance dans la ville sainte de Najaf a causé le vendredi 29 août des centaines de victimes et la mort de l'un des dirigeants chiites les plus importants du pays, l'ayatollah Muhammad Baqer al-Hakim.
尽管调查仍在进行,8月29日星期五在圣城纳杰夫发生强烈简易爆炸装置起爆,导致数百人伤亡,该国什叶派最重要领袖之一阿亚图拉穆罕默德·巴吉尔·哈基姆也身亡。
Dans son prône du 14 décembre, la Journée de Jérusalem en Iran, l'ayatollah Rafsanjani s'est livré à une analyse historique de l'expérience palestinienne, de l'oppression sioniste et des conséquences possibles d'une politique de deux poids, deux mesures et du maintien du déséquilibre du pouvoir au Moyen-Orient.
阿亚图拉·拉夫桑贾尼在其12月14日“Ghods日”讲道
根据历史,分析了巴勒斯坦经验,犹太复国主义压制,以及一种采取双重标准和确保
东境内权力不均衡
政策可能产生
后果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。