Les gendarmes ont calmé la bagarre.
警察平息了斗殴。
Les gendarmes ont calmé la bagarre.
警察平息了斗殴。
Il va y avoir de la bagarre.
就要吵起来了。
Il y a une bagarre le bas, on va voir?
那边好打架呢,人好多。
La discussion a dégénéré en bagarre.
讨论转化为争吵。
Si les rumeurs de bagarre avec Ribéry ont été démenties, l'ambiance entre les joueurs est glaciale.
即使他互殴的谣言被否认,球员间的关系却毫无疑问是冰冷的。
Dans certaines sociétés, les comportements agressifs, y compris les bagarres, sont généralement considérés comme un problème disciplinaire mineur.
某些社会将打斗等进攻性行为视为无伤大雅的纪律问题。
La violence dans les écoles prend aussi la forme de bagarres et de brimades se produisant dans les cours de récréation.
此外,玩耍中的打斗和学生之间的恃强凌弱等形式的校园暴力也时有发生。
Lorsque des armes à feu et autres armes sont disponibles, ces bagarres débouchent souvent sur des blessures graves et peuvent être mortelles.
很多暴力行为都涉及朋友和熟人之间的个人争吵,并且吸毒、酗酒有很强的联系。
L'incident le plus grave a eu lieu à Baucau où une bagarre opposant des bandes de jeunes a entraîné l'incendie de la mosquée locale.
最严重的事件发生在包考,当时两群年轻人斗殴导致焚烧地方清真寺。
Il y a eu une bagarre entre l'auteur et six ou huit gardiens, qui s'est soldée par quelques blessures mineures pour l'auteur et les gardiens.
提交人同六到八个干事混战,提交人和几位干事都受到轻伤。
Lorsque les gardiens exercent une surveillance forte et continue, les conflits peuvent être gérés avant qu'ils n'explosent, et les bagarres arrêtées avant qu'elles ne dégénèrent.
在管教人员实施严密和不断的监视时,在局势失去控制前可以处理囚犯的意见;在暴力行为升级之前可以驱散囚犯。
À la suite de cet incident, une bagarre a été déclenchée et plusieurs personnes qui se trouvaient à l'intérieur du bureau de vote ont battu M. Mshvenieradze.
接下来就这一事件发生了争吵,结果是投票站的好几个人把Mshvenieradze先生揍了一顿。
La veille toujours, plusieurs colons juifs d'Hébron avaient provoqué une bagarre et jeté des pierres sur des Palestiniens au marché, obligeant les soldats à intervenir pour les disperser.
并且就在前一天,在希布伦的几名犹太人移民,引起了一阵喧哗,而且在市场中向当地的巴勒斯坦人丢石头,以便强迫士兵介入,将他们驱散。
Les témoins à charge ont déclaré qu'un tube de métal avait été utilisé au cours de la bagarre, or le rapport concernant les lieux du crime n'y fait aucune allusion.
控方证人说,打架时现场有根金属管,但犯罪现场报告没有提到这根管子。
Les opérations de démolition, effectuées au milieu de la nuit, n'avaient pas rencontré beaucoup de résistance, et seul un Palestinien avait été blessé au cours d'une bagarre avec des soldats.
拆除是在半夜进行的,遇到的抵抗较小,只有一名巴勒斯坦人在同士兵扭打时受伤。
Dans le cadre de la campagne qu'il mène personnellement pour améliorer les conditions de détention, le Ministre de l'intérieur a fait savoir qu'il ne tolérerait pas les bagarres, l'homosexualité et l'usage de drogues.
内政部长宣布不容忍殴斗、同性恋和吸毒等,这是他个人为改善监狱条件而奋斗的其中一项内容。
Dans le cadre de la campagne qu'il mène personnellement pour améliorer les conditions de détention, le Ministre de l'intérieur a fait savoir qu'il ne tolérerait pas les bagarres, l'homosexualité et l'usage des drogues.
内政部长宣布不容忍殴斗、同性恋和吸毒等,这是他个人为改善监狱条件而奋斗的其中一项内容。
À la sortie de la station de métro Bilbao, les insultes proférées par quatre skinheads à l'encontre d'un jeune garçon noir et de ses amis ont provoqué une bagarre qui a fait un blessé grave à l'arme blanche.
在Bilbao地铁站出口处,四名光头党对一名黑人小伙子和他的朋友进行污辱,从而导致一场斗殴,斗殴中一人被严重刺伤。
Les épisodes les plus violents sont du type bagarres entre gangs, qui ne durent que quelques heures. La réticence générale à subir des pertes et le coût des munitions limitent le risque d'escalade.
大多数暴力事件是只持续几个小时的帮派冲突事件,升级的可能性受到一般不愿有伤亡和弹药费用的限制。
Selon le compte rendu de l'incident établi par les gardiens, quatre agents ont fait un usage raisonnable de la force pour maîtriser l'auteur, qui a donné un coup de pied à un gardien pendant la bagarre.
干事们关于这件事情的报告内容是:四名干事使用合理武力制服提交人,提交人在博斗中踢中一名干事的头部。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。