Dans la pratique, un pourcentage considérable des hommes sont bigames ou l'ont été à un moment quelconque de leur vie.
事实上,令难以接受现实是相当一部分男犯有重婚罪或在他们活中曾经犯有重婚罪。
Dans la pratique, un pourcentage considérable des hommes sont bigames ou l'ont été à un moment quelconque de leur vie.
事实上,令难以接受现实是相当一部分男犯有重婚罪或在他们活中曾经犯有重婚罪。
Le Gouvernement kirghiz doit veiller à ce que la pratique des mariages bigames ou polygames par l'enlèvement de jeunes femmes soit éradiquée.
吉尔吉斯斯坦政府必须确保通过诱骗年轻妇女实施重婚或者多配偶婚姻问题得以根除。
Toutefois, un enfant né d'un mariage bigame est légitime, y compris un enfant né dans les 310 jours suivant une décision du tribunal.
不过,重婚后子女仍然合法,包括在法院命令后310天内出子女。
Si un citoyen hongrois prend une deuxième femme, même dans un État dans lequel la bigamie est encore pratiquée, ce mariage est considéré comme bigame en Hongrie et le citoyen concerné pourrait être poursuivi en justice.
因此,如果匈牙利公民娶二房,即使是在仍然实行一夫多妻制州,其婚姻在匈牙利仍视为重婚,其本将会受到起诉。
Constatant que la pratique de la polygamie subsiste dans certains États, souvent musulmans, elle demande si l'interdiction de la bigamie s'applique aux étrangers résidant en Hongrie, quelles sont les peines prévues en cas de bigamie, quelle protection la loi accorde aux secondes femmes et quel est le statut des enfants issus de mariages bigames.
她注意到一些州,通常是穆斯林所在州继续实施一夫多妻制,询问禁止重婚规定是否适用于在匈牙利外籍常住居民;对重婚行为施行何种处罚;依照法律对二房提供何种保护;重婚者子女享有何种身份。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。