Depuis l'adoption de la résolution 1701 (2006), Israël recourt à une autre forme de bravade, usée et prévisible.
第1701(2006)号决通过以来,以色列政权又一次亮出了人们意料之中的老一套蔑视态度。
Depuis l'adoption de la résolution 1701 (2006), Israël recourt à une autre forme de bravade, usée et prévisible.
第1701(2006)号决通过以来,以色列政权又一次亮出了人们意料之中的老一套蔑视态度。
Comme précédemment, il y a eu de nombreux actes de provocation de part et d'autre, tels que cris de bravade, jets de pierres et simulacres de tirs.
同过去一样,双方均有许多挑衅行为,如大叫大骂,扔掷石块,用武器瞄准对方等。
Il est toujours décevant, dans ce cas comme dans tant d'autres, de voir comment vous et votre Gouvernement préférez l'effet de tribune à l'efficacité, la bravade au concret - un rituel dont votre peuple est toujours la victime.
的确,在目前这个情况中以及在许多其他情况中,看到你们和你们的政府选择装模作样而注重效果,选择虚张声势而内容,这的确令人沮丧。
La torture, les arrestations arbitraires, le meurtre et le viol de personnes en détention sont des manifestations endémiques, et les châtiments collectifs, comme la mise à feu de bazars, de villages et de champs entiers, sont la réponse au moindre signe de bravade.
酷刑、任意逮捕、拘留杀害和强奸盛行,甚至稍有违抗即施集体惩罚,如将市集、村庄和农田作物付之一炬。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。