Sur les deux rives se poussent d’énormes cocotiers, leurs silhouettes reflétéés dans l’eau dansent au grés d’onde.
运河二岸是高高的椰子树,椰树投影在水中,静是静态的美。
Sur les deux rives se poussent d’énormes cocotiers, leurs silhouettes reflétéés dans l’eau dansent au grés d’onde.
运河二岸是高高的椰子树,椰树投影在水中,静是静态的美。
Puis l’oiseau arrive en volant très vite, en faisant des loopings dans l’air, si vite qu’il s’écrase sur un cocotier !
接着,鸟儿飞了过来,边飞边在空中翻着筋斗,可是它飞得太快了以至于一头撞上了椰子树。
Division I au Vietnam, en Indonésie à mettre en place des usines, un grand nombre de la production annuelle, l'offre de haute qualité de cocotiers.
我司在越南、印尼设厂,常年大量生产、供应优质椰棕。
Les membres de la Mission ont été invités à planter un cocotier, à se rendre dans l'école de Matiti et à la station de radio FM.
访问团成员被邀请栽种了一株刚刚抽条的椰子树、参观了Matiti学校和调频广播电台。
Mme Tan dit qu'il serait utile de disposer de données ventilées par sexe sur l'incidence de l'asthme et d'autres problèmes respiratoires causés par l'utilisation de bois de cocotier comme combustible.
Tan女士说,提供由于用椰树木料而引起哮喘或其他呼疾病的发生率的相关数照性别进行分列将有助益。
Dans le cadre de la loi amendée sur l'environnement, les conséquences sur la santé de la fumée provenant de combustibles domestiques tels que le bois et le cocotier feront également l'objet d'études.
根已修订的环境法,将对家庭使用的料,例如椰树木和椰子壳,所产生的烟雾对健康的影响进行研究。
Les zones côtières, qui s'étendent dans le sud-ouest entre la côte et la chaîne des Cardamomes, abondent en cultures industrielles et fruitières, tels les cocotiers, les poivrons verts et les plantations de durions.
该国的西南部为沿海地区,在海岸和豆蔻山脉之间,该地区盛产经济作物和水果,如油椰子、青椒和榴莲。
Dans les tropiques, les sources non forestières, comme les arbres hors forêts ou les sources alternatives de bois (arbres à caoutchouc, cocotiers et palmiers à huile), devraient être de plus en plus exploitées.
在热带地区,非森林资源,如森林外树木充作另类木来源(橡胶、椰子树和油棕树),其重要性将会增加。
En sa qualité de membre de l'Alliance des petits États insulaires, Nauru est extrêmement fier d'être associé à Sainte-Lucie et à la Communauté des Caraïbes, qui montrent que notre potentiel est aussi grand que nos cocotiers.
作为小岛屿国家联盟的成员,瑙鲁非常自豪能与圣卢西亚和加勒比共同体联系在一起,它希望表明,就像我们的可可树一样,我们的潜力是巨大的。
Les Tonga ont introduit un programme de reboisement consistant à replanter des cocotiers en remplacement de ceux qui sont abattus par les fermiers, ainsi que des programmes visant à éduquer les communautés d'exploitants et le public au rôle des arbres et aux conséquences de leur abattage dans les zones côtières.
汤加开展了植树造林方案,补种被农民砍伐的椰子树,对农业社区和公众进行教育,帮助他们了解树木的作用和在沿海地区伐木会产生的后果。
La Commission a acquis, en vertu de la loi, 223 750 hectares de la superficie totale déclarée; environ un tiers de cette superficie était constituée par des terres en friche, près d'un quart par des plantations de thé, environ 15 % par des plantations d'hévéas et environ 10 % par des plantations de cocotiers.
在所有申报的土地中,559 377英亩由土地改革委员会依法获得;其中约有三分之一为未耕地;在已耕地中,茶园约占四分之一,橡胶田约占15%,椰园约占10%。
Le Conseiller spécial et médiateur du Secrétaire général, Yves Fortier, et son équipe poursuivront leurs efforts pour aider les deux pays à parvenir à un règlement par consensus au sujet de la question de la souveraineté sur trois petites îles situées dans cette baie (les îles Mbanié, Cocotiers et Congas) et de leurs frontières terrestre et maritime.
秘书长特别顾问兼调解员伊夫·福蒂埃及其小组将继续努力,帮助两个国家设法协商一致解决该海湾三个小岛(Mbanié、Cocotiers和Congas)的主权问题及两个国家的陆地和海洋边界问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。