Les dernières invasions de criquets avaient causé des dégâts dans l'industrie cotonnière.
最近蝗虫给棉花工业造成损失。
Les dernières invasions de criquets avaient causé des dégâts dans l'industrie cotonnière.
最近蝗虫给棉花工业造成损失。
Elle a également continué d'aider la République centrafricaine à relancer son industrie cotonnière.
同样,粮农组织继续援助中非共和国重新发展其棉花种植业。
On prévoit que les exportations de coton des quatre pays cotonniers africains diminueront en volume de 38 % en 2008-2009.
根据预报,2008/09年四个棉花出口国总量将下降38%。
La crise du secteur cotonnier et la baisse des cours mondiaux ont entraîné une baisse de la rémunération aux producteurs.
棉花业危机,加上世界行情下跌,降低了生产商收益。
La crise financière et économique et la baisse brutale des cours des produits de base ont frappé le secteur cotonnier.
当前金融和经济危机和商品价格逆转使棉花部门受到打击。
De plus, les subventions cotonnières soutenues par les autorités nationales doivent disparaître immédiatement car elles faussent les prix au détriment des pays africains.
此外,应立即取消国内对棉花补贴支助,因为这些补贴扭曲了价格,损害了非洲国家利益。
Les quatre pays africains cotonniers cherchent donc à obtenir des réductions plus importantes et plus rapides du soutien intérieur accordé aux producteurs de coton.
棉花四国力求确保加强对棉花支助进行削速度和力度。
La persistance de cours faibles du coton, qui s'explique surtout par des subventions, a compromis les revenus des pays cotonniers d'Afrique centrale et occidentale.
棉花价格持续低迷部分是因补贴而引起,使中、西部非洲棉花生产商收机会更受影响。
La croissance devra être diversifiée et orientée en particulier vers le secteur agricole non cotonnier et les services des petites entreprises en faveur des pauvres.
增长若要使穷人受益,就特别需要进行多种经营,扩大到棉花以外农业部门以及小企业提供服务。
Le secteur cotonnier, au lieu d'être une source de financement des activités de réduction de la pauvreté est en fait devenu une source de pauvreté.
结果,马里棉花业部门不但未成为少贫困资金来源,反而制造了贫困。
Il est également important d'aborder sous tous ses aspects le problème auquel se heurte le secteur cotonnier en Afrique, au niveau national et dans les instances internationales compétentes.
因而有必要在国家一级以及在国际一级有论坛充分地讨论非洲国家面对与棉花部门有问题。
Il est également important d'aborder sous tous ses aspects le problème auquel se heurte le secteur cotonnier en Afrique, au niveau national et dans les instances internationales compétentes.
因而有必要在国家一级以及在国际一级有论坛充分地讨论非洲国家面对与棉花部门有问题。
La part des quatre pays africains cotonniers (les « C4 ») a diminué et ne dépasse pas 5,8 % en 2008-2009, alors que la moyenne sur 10 ans était de 8,3 %.
09年四个产棉国份额从10年平均8.3%降至5.8%。
Les produits incluent des ceintures en nylon, et en mélange de tissus, ruban blanc, en tissu de la bande, avec polyester, avec l'acide acétique, avec Pearl, le bassin cotonnier.
产品包括尼龙带,混纺布,压边丝带,织边带,聚酯带,醋酸带,珠光带,全棉带。
Il est important de donner immédiatement une réponse concrète aux ambitions de «l'ensemble de résultats de juillet» afin de soutenir en temps opportun le secteur cotonnier de ces pays.
重要是力求使“七月套案”目标得以实现,对这些国家棉花部门提供具体及时救济。
Les subventions accordées dans le monde aux cotonniers se montent à 4,5 milliards de dollars et leur élimination se traduirait par une augmentation des cours du coton de 5 à 25 %.
全球范围对棉花生产商补贴达45亿美元,取消补贴可使价格上升5%至25%。
Il était essentiel d'arriver à un accord concernant l'admission prévisible en franchise de droits et sans contingent du coton et de ses produits dérivés et la création d'un fonds d'urgence pour la production cotonnière.
就可预测棉花及其副产品免税免配额准和为棉花生产建立一项应急基金达成协议极为重要。
D'autres ont achevé l'évaluation des effets de la libéralisation du commerce sur l'industrie du papier et de la pâte à papier ainsi que l'industrie cotonnière, et de ceux de l'élimination du bromure de méthyle sur le commerce.
另一些国家则完成了对纸浆、纸张和棉花工业贸易自由化影响评估,以及逐步停用甲基溴对贸易影响评估。
Trois sociétés sont chargées de l'achat de coton, à savoir Ivoire coton (IC), la Compagnie cotonnière ivoirienne (LCCI) et la Compagnie ivoirienne de développement des textiles (CIDT), mais seulement la première semble poursuivre ses activités sans incident majeur.
过去有三家公司负责购买棉花,即科特迪瓦棉花公司棉花公司、科特迪瓦棉花交易公司(棉花交易公司)以及科特迪瓦发展纺织业公司(发展纺织公司),但只有棉花公司似乎没有发生重大事件,仍在运作当中。
Cette absence d'accord fait que les filières cotonnières d'Afrique de l'Ouest, entre autres, ne peuvent pour l'instant plus vivre de leur labeur et risquent d'être exclues du commerce international, au profit de producteurs plus compétitifs parce que fortement subventionnés.
缺乏协定意味着西非棉花工人除其他外,不再能以自己劳动为生,并有可能被排斥在国际贸易之外,从而有益于那些获得补贴更具竞争力生产者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。