La tendance est à la dépénalisation de ces délits.
趋向是使种违规脱罪化。
La tendance est à la dépénalisation de ces délits.
趋向是使种违规脱罪化。
Elle a recommandé la dépénalisation des relations et pratiques homosexuelles.
它建议使同性恋关系和习俗合法化。
L'État prévoit-il la dépénalisation de l'avortement?
政府是使堕胎合法化?
Dans certains pays, la question de la dépénalisation des propos des journalistes s'est posée.
一些国家出现了规定新闻工作者的评论承担刑事责任一问题。
Enfin, la dépénalisation des vols sans gravité avait permis de réduire le nombre des détenus.
还指出,小偷小摸的非刑罪化也可能会使囚犯人数有所下降。
Elle apporte également des innovations majeures attendues par les journalistes, comme la dépénalisation des délits de presse.
该法律还将带来记者所期待的新内容,例如取消对新闻法行为定罪等。
Depuis la dépénalisation de l'homosexualité, une attention certaine est également accordée aux droits des minorités sexuelles.
另外,自同性恋合法化以来,对性取向少数群体的权利给予了重视。
L'élaboration d'un projet de loi sur la dépénalisation partielle de l'avortement est en cours au MCFDF.
妇女部正在制订关于对堕胎行为部分免于刑事处罚的法案。
Le Rapporteur spécial tient à appuyer les mesures de dépénalisation de la diffamation et des délits analogues.
特别报告员赞同为诽谤和类似犯罪非刑罪化而作出的努。
Ce qui explique qu'une tendance existe en faveur de la dépénalisation du délit de presse en vigueur.
是为什么现在出现了要废除现行的新闻罪的趋势。
Le Rapporteur spécial constate avec satisfaction que l'évolution en faveur d'une dépénalisation de la diffamation se poursuit.
将诽谤罪定为非刑事罪行已是一种持续的趋势,也得到了特别报告员的支持。
La dépénalisation des délits de presse a été consacrée par une loi dont l'application est aujourd'hui effective.
一项目前正在执行的法律规定,新闻出版方面的轻罪可以撤销处分。
Les réformes en cours tiendront sans nul doute compte des arguments sur la dépénalisation du délit de presse.
现行的改革肯定会涉及到取消新闻轻罪罚款的议题。
L'accent est mis sur la protection de l'enfant à naître, la protection de la femme enceinte et la dépénalisation.
重点在于保护未出生的生命、保护妊娠妇女以及消除歧视。
Le principe de la "taille unique" constituait un obstacle important pour les entreprises et pour la dépénalisation du secteur parallèle.
一种“所有人都穿同一尺码”的制度给企业造成主要障碍并且对非正规部门造成歧视。
Il encourage l'État partie à promulguer la loi sur la dépénalisation partielle de l'avortement, comme il en avait exprimé l'intention.
委员会鼓励缔约国颁布法律,部分地将堕胎非刑罪化,而缔约国已表示样做。
Aussi le MCFDF mène un plaidoyer pour obtenir la dépénalisation partielle de l'avortement et travaille sur une loi à présenter au parlement.
妇女部因此呼吁部分取消对人工流产的刑事处理,并正在起草一项提交议会审议的法律。
Premièrement, l'UNICEF a adopté des stratégies pour encourager la dépénalisation et des formules ne faisant pas appel à l'intervention du système judiciaire.
童基金会将减少一巨大数字作为一个优先事项,并已经为解决一问题寻求三项主要战略。
Toutefois, il y a un débat qui est en cours dans le pays sur la question de la dépénalisation des délits de presse.
但是,目前正在全国辩论是使新闻违规脱罪化的问题。
Enfin, l'adoption par un nombre croissant de pays de lois concernant la dépénalisation des délits de diffamation écrite ou orale reflète une tendance positive.
最后,越来越多的国家通过了法律,将对诽谤、污蔑和诋毁行为的指控定为非刑事罪行,仍是立法方面的一个积极的趋势。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。