Personne ne sait plus que je t'aime d'amour dur.
没有人懂得我爱爱多辛苦。
Personne ne sait plus que je t'aime d'amour dur.
没有人懂得我爱爱多辛苦。
Ta ville natale? Comment elle t'influence pour ta facon d'habiller?
出生城市如何影响着装?
Frédéric BARON rêvait d'un voyage autour du monde en 80 "Je t'aime".
弗雷德里克·巴隆梦想带着80种"我爱"周游世界。
Tu t'assoiras d'abord un peu loin de moi, comme ça, dans l'herbe.
先坐得离我远一点, 像这样, 坐在草上。
Tu t'assoiras d'abord un peu loin de moi, comme ?a, dans l'herbe.
狐狸回答道,“开始就这样坐在草丛中,坐得离我稍微远些。
Avec ces conneries de poisson d'avril, s'il t'arrive un truc horrible, personne ne te croit.
在铺天愚人节谎话里,当碰到一件特别糟糕事时,却没有人相信了。
Quand tu t'en vas d'ici ?
何时从这里离开?
Soldat d'élite, tu t'entraînes avec rigueur.
精英战士,必须严格自我锻炼。
Des exonérations d'imp t foncier peuvent être accordés en vertu des dispositions du Code des Invertissements.
根据投资法各项规定,也可免除产税.
Mon cher Alphonse, je t'enverrai d'ici, pour cette vente, une procuration reguliere, en cas de contestations.
亲爱阿尔丰斯,不日我将式委托书,以便在为我出售财物之时免遭异议。
Le principe qui déclare « attaque avant qu'on ne t'attaque » n'est pas une invention d'aujourd'hui.
在受到进攻之前发起攻击原则不算是新发明。
Ne t'éloigne pas d'ici.
别远离此。
Finalement, n'oublies pas d'apporter assez d'argent pour au moins une année. Par conséquent, ne t'inquiéte pas! Et bonne chance!
最后,不要忘记带够至少一年钱MONEY哦!所以,不要担心!祝好运!
J'ai été obligée de dire à mes parents que je t'avais donné le code d'accès de leur site Internet.
我必须和父母说我把他们网站进入密码给过。
Aussi, n'y a t il pas eu besoin d'un organisme spécifiquement chargé de coordonner la lutte antiterroriste.
因此在打击恐怖主义方面,没有必要设立具体协调机构。
La quantité totale attribuée à la Communauté européenne pour la première période d'engagement est de 19 621 381 509 t eq CO2.
欧洲共同体第一个承诺期总配量为19,621,381,509吨CO2当量。
Quel intérêt y a t-il à donner une chose d'une main et à la reprendre de l'autre?
一只手给予,另一只手索取有什么意义呢?
J'lui dis: "Toi t'as besoin d'amour ça s'voit. Allez viens là. Fais un bisous à tata."
“看得出来,需要爱!来吧!到姑奶奶这里亲一口吧!”
L'état d'une cellule de coordonnées (i, j) à l'instant t est caractérisé par l'énergie stockée Et (i, j).
一块位于(i, j)坐标电池表明能量已储存,表示为Et(i, j) 。
T'as encore oublié d'acheter le magazine que je t'ai demandé et pourtant je t'ai préparé la liste des courses !
又忘记我要买杂志了,而我已经给写了购物清单了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指。