Cet accident de voiture l'a vacciné contre l'envie de doubler imprudemment.
这次车祸使他不敢随便超车了。
Cet accident de voiture l'a vacciné contre l'envie de doubler imprudemment.
这次车祸使他不敢随便超车了。
Sur une petite route nous doublons trois éléphants qui doivent aller au boulot.
在一条小路上,我们超过了3头去打短工大象。
Adorable et si doux ! L"écharpe en velours teddy, doublée jersey, applique broderie tête d"ours.
可爱又柔软!绒质围巾,一端绣有可爱小熊头像。
Le conflit interne risque malheureusement de se doubler d'une agression venant de l'extérieur.
◊ 除内部冲突外,可能雪上霜,发生外部入侵事态。
Monsieur Dupont propose de doubler notre enjeu.
杜邦先生建议,我们下赌注〔指
押宝、投注......〕。
Comment doubler la productivité de sa journée ?
如何提高一,他每天
生产力?
La capacité de ce stade va être doublée.
这座体育场容量将会增
一
。
Doubler chaque année afin de continuer à se développer.
每年以增
速度不断发展。
Très douces ! Les moufles polaire bicolore, doublées jersey, élastique au poignet.
真柔软!双色连指手套,腕口松紧带。
En cas de naissances multiples, la prestation est doublée pour chaque enfant.
这是颁发给每一个在瑞士落户口新生婴儿或一个未成年儿童被收养
补助金.
La société vise à doubler la qualité du crédit de la première.
我公司宗旨是质量信用双第一。
Le coin des branchés ! Le bonnet uni en maille doublée, imprimé contrasté devant.
时尚表现!单色双层针织帽,正前印图。
Sa voiture qui est puissante, lui permet de doubler toutes les autres automobiles.
他车子功率大,使他能够超过其他所有车辆。
Ce Groupe a vu ses effectifs plus que doubler depuis sa création.
东欧集团自成立以来,其成员国数目已经增了一
多。
En cas de récidive, la peine ou l'amende encourue sera doublée.
屡犯将被判处这一罪行所规定
处罚
两
。
Les rations moyennes de céréales, fixées à 250 grammes par personne, ont été doublées.
人均谷类食物配给额在原先250克基础上翻了一
。
L'engagement de doubler l'aide à l'Afrique n'est pas tenu.
将对非洲援助增
一
承诺尚未得到履行。
Pour lui, il faut s'efforcer davantage de faire disparaître les doublons entre organes subsidiaires.
他认,应对减少附属机构之间
重叠给予更大关注。
Les mesures de soutien se doublent de sanctions.
制定相关措施既有支持性
,也有制裁性
。
En cas de récidive, la peine maximale est doublée.
如第二次或多次重犯,最高处罚
初犯
两
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。