L'opérateur Tepco envisage désormais d'injecter de l'azote dans le réacteur 1 afin d'éviter une possible déflagration.
目前东京电力公司计划向第一反应堆注入液氮以避免发生炸。
L'opérateur Tepco envisage désormais d'injecter de l'azote dans le réacteur 1 afin d'éviter une possible déflagration.
目前东京电力公司计划向第一反应堆注入液氮以避免发生炸。
Les déflagrations érotiques révolutionnaires et volcaniques sont en antagonisme avec le ciel.
火山与情欲革发,即是与天空对立。
L'étoffe avait été très endommagée par l'explosion; elle présentait des trous de pénétration noircis, révélateurs d'une déflagration d'explosif.
它遭到炸严重破损,有一个个局部穿透小孔并变了黑色,这都符合与炸相关情况。
La violente déflagration a détruit la voiture de M. Naji, projetant les débris carbonisés à plusieurs mètres.
强大炸力将纳吉乘坐汽车炸粉碎,烧焦碎片飞落到离炸处很远地方。
Attention: La présente méthode ne tient pas compte de la possibilité d'amorçage d'une déflagration.
本方法没有虑到引发燃可能性。
La déflagration a détruit l'établissement et projeté des éclats de verre et d'autres objets dans la rue.
据报道,至今已有15人死亡,其中有6名婴儿,另有130多人受伤。
Plusieurs déflagrations à l'intérieur des fermes de Chebaa ont été entendues sans que l'on en connaisse la cause.
55分,从被占领沙巴农场传来若干炸声,原因不详。
Le risque serait qu'une erreur provoque une déflagration menaçant l'ensemble de la mission et les réalisations du Bureau du Haut Représentant.
否则,就会自食其果,我们面临风险是破坏高级代表办公室整个任务和以前所取就。
À 11 h 30, plusieurs déflagrations à l'intérieur des fermes de Chebaa occupées ont été entendues sans que l'on puisse en connaître la cause.
30分,从被占领沙巴农场传来若干炸声,原因不详。
Entre 19 heures et 19 h 40, on a entendu deux déflagrations à l'intérieur des fermes de Chabaa occupées, sans pouvoir en déterminer l'origine.
至19时40分,被占领Shab`a农地传来两声原因不明炸。
A quoi bon des frais inutiles? répond le médecin. Après tout, le simple bruit de la déflagration peut fort bien faire mourir de peur un lièvre cardiaque.
“为什么要花冤枉钱?只要枪声一响,有心脏病兔子必定被吓死无疑。”
Il est manifeste que les deux parties ont besoin d'une assistance externe en vue de briser le cycle de la violence, d'empêcher la détérioration de la situation ainsi qu'une déflagration totale.
显然,双方需要外界援助来打破暴力循环和防止这种不稳定局势进一步恶化。
Le Koweït soutient que, sur le site d'Oum Ar Russ, 3,55 km2 de terre ont été touchés par la déflagration spontanée de matériel de guerre et par les activités en cours pour enlever le matériel non explosé et les débris.
科威特称,在Umm Al Russ有3.55平方公里土地受到军械自然引和正在进行清理未炸物和碎片活动影响。
Les combats de l'an dernier à Sri Lanka et la campagne israélienne sur Gaza ont montré que les armes explosives à déflagration employées dans des zones densément peuplées frappaient aveuglément avec, inévitablement, de graves conséquences humanitaires.
正如今年在斯里兰卡敌对行动和以色列在加沙地带发动攻击表明,在人口密集地区采用炸性武器,产生所谓“地区影响”,最终会造滥杀滥伤和严重人道主义影响。
Cela étant, les explosions fracassent généralement les coraux dans un rayon de 1,15 mètre, tuant la plupart des organismes marins vivants qui se trouvent dans un périmètre pouvant aller jusqu'à 77 mètres du lieu de la déflagration.
然而,炸产生冲击波一般会击碎半径为1.15米范围以内珊瑚,同时炸死自炸处直至77米范围内大多数海洋生物。
Il n'était pas tout à fait aligné sur les autres véhicules si l'on en juge par l'impact de la déflagration sur le véhicule le plus sérieusement endommagé, une Ford rouge qui était vraisemblablement garée devant le Mitsubishi.
从最有可能直接停靠在三菱前红色福特牌汽车遭受炸冲力方向来判断,该车辆可能没有与其他车辆完全停在一条线上。
La déflagration de la bombe qui était bourrée de clous et d'autres projectiles destinés à infliger le maximum de blessures et de souffrances aux victimes a tué trois civils et en a blessé 60 autres, dont six grièvement.
即便如此,炸弹炸力,加上装满铁钉和其他,在最大程度上加剧受害人痛苦抛射物,仍使三名平民被炸死,60人受伤,其中六人重伤或生垂危。
Les risques que les groupes mal intentionnés font peser sur le processus de paix sont apparus de façon particulièrement manifeste le 2 septembre lorsque trois déflagrations ont eu lieu à Katmandou, faisant trois morts et une bonne vingtaine de blessés.
9月2日,三枚炸弹在加德满都炸,造3人死亡和20多人受伤,这使破坏者对和平进程构危险暴露无遗。
Des spécialistes qualifiés feront en outre une étude complète de vulnérabilité à l'effet de souffle afin de déterminer clairement les faiblesses structurelles du bâtiment dans ce domaine et de faire des recommandations précises sur l'atténuation de l'impact d'éventuelles déflagrations.
此外,行业专业人员还将进行一次防薄弱环节全面调查,以便明确确定楼房结构现有弱点,就如何减轻炸对难民专员办事处楼房影响提出具体建议。
Les résultats préliminaires de l'enquête menée par la FINUL, en coordination avec l'armée libanaise, indiquent que les explosions ont été causées par la déflagration de munitions présentes dans le bâtiment dans lequel un grand nombre d'armes et de munitions était stockées.
联黎部队与黎巴嫩武装部队协调进行了调查,初步结果表明炸由一栋楼内弹药着火所致,该楼内储存了大量武器和弹药。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。