Les infections et empoisonnements alimentaires sont relativement fréquents.
食品转运过程中造成的感染和中毒也相对频繁。
Les infections et empoisonnements alimentaires sont relativement fréquents.
食品转运过程中造成的感染和中毒也相对频繁。
Les infections et les empoisonnements alimentaires sont relativement fréquents.
食物污染或食物中毒的情况常见于报道。
Les catastrophiques empoisonnements à l'arsenic des eaux souterraines en Asie du Sud.
南亚地下水砒霜毒害灾难。
Viennent ensuite les néoplasmes (plus de 20 %), et les accidents et empoisonnements (environ 6 %).
其次是肿瘤,占20%以上,受伤和中毒占约6%。
Les substances se trouvant dans la maison ou dans les environs sont fréquemment impliquées dans les empoisonnements chez l'enfant.
在家中和家的周围发现的东西常常与儿童中毒有关。
Le nombre d'accidents et d'empoisonnements a également augmenté et est en quatrième place sur la liste.
受伤和中毒病例的数字也有所上升,并且在主要死列表中居第四位。
En revanche, les morts consécutives à des traumatismes ou des empoisonnements sont plus fréquentes chez les hommes.
与之相反,死于外创伤和中毒的男子多于妇女。
Quelque 85 % des décès sont dus à des maladies du système circulatoire, des tumeurs, des accidents et des empoisonnements.
的死亡归于循环系统的疾病、肿瘤、受伤和中毒。
Chez les enfants âgés de 10 à 14 ans, les accidents et les empoisonnements viennent en tête (presque 20 %).
在10岁至14岁的儿童中间,受伤和中毒是最多的(将近20%)。
Les accidents de la circulation (22 %), les noyades (17 %), les brûlures (9 %), les chutes (4 %) et les empoisonnements (4 %) en sont les principales causes.
主要原包括交通事故(22%)、溺水(17%)、同火有关的烧伤(9%)、坠落(4%)和中毒(4%)。
Les situations d'urgence nocturnes, les maladies chroniques, les empoisonnements et les mesures de quarantaine pour des maladies comme la lèpre n'y étaient tout simplement pas pris en compte.
夜晚生急病、慢性病、中毒症和像麻风病等的隔离安排等根本没有人管。
Le Ministère recherchera spécialement les images de la masculinité dans la société, lesquelles jouent un rôle vital dans ce comportement et entraînent des blessures, des suicides et des empoisonnements.
健康和社会保障将专门调查社会上在这样的行为中起着重要作用而且导致伤害、自杀和吸毒的男性形象。
Les services médicaux des régions touchées ont fait état d'une augmentation des empoisonnements de faible niveau ainsi que de problèmes oculaires, cutanés et respiratoires survenant juste après les fumigations.
据受影响地区的医疗门报道,薰除处理导致的低量中毒以及眼、皮肤和呼吸问题不断增多。
S'agissant de la morbidité, les blessures et empoisonnements, le diabète (passé de la dixième à la troisième place) ainsi que les gastro-entérites (vraisemblablement d'origine infectieuse) en étaient les trois principales causes.
关于发病率,受伤和中毒、糖尿病(从第10位上升到第3位)和胃肠炎(假定是感染引起的)是三种发病率最高的疾病。
Nombre des Parties ayant participé aux réunions de planification nationales ou sous-régionales ont souligné la nécessité de mettre au point à titre prioritaire des mécanismes de déclaration des empoisonnements aux pesticides.
参加国家和分区规划会议的许多缔约方确认有必要作为优先行动制定一个农药中毒的汇报机制。
Les blessures et empoisonnements, les maladies respiratoires (dont l'asthme, l'emphysème et la bronchite) et les maladies intestinales infectieuses ont été recensés comme les principales causes de morbidité chez les enfants de moins de 5 ans.
受伤和中毒、呼吸道疾病(包括哮喘、肺气肿和支气管炎)和感染性肠道疾病被确定为5岁以下儿童发病的主要原。
Toutefois, on se ressent toujours de sa présence qui se manifeste par des milliers de cratères et d'obus non explosés, par des empoisonnements et des cancers, des maladies de la peau et des problèmes respiratoires.
然而,驻军的影响仍然存在,从数以千计的弹坑和未引爆的炸弹、有毒物质,以及癌症、皮肤病和呼吸道问题中都能感受到。
Les maladies d'origine alimentaire, tout particulièrement les empoisonnements, font partie des maladies le plus fréquemment signalées et les enquêtes menées sur ces cas représentent une bonne partie du travail du Service de surveillance des maladies.
饮食性疾病,特别是食物中毒,是通报中最常见的疾病之一,对这些病例的调查占了疾病监视处工作的很大分。
Dans les groupes d'âges 1-4 et 5-9, les maladies des voies respiratoires constituent clairement la cause la plus fréquente d'hospitalisation (à peu près 40 % des cas), suivies par les accidents et les empoisonnements (12 %).
在1到4岁和5到9岁的年龄组里,呼吸道疾病显然是住院最常见的原(大约是住院人数的40%),随后是受伤和中毒(12%)。
La législation polonaise envisage les risques biologiques principalement du point de vue de la gestion des épidémies de maladies infectieuses et des empoisonnements, qu'ils soient le résultat de causes naturelles, d'actes de terrorisme ou d'hostilités militaires.
波兰针对生物威胁的立法主要着重于管理传染流行病和中毒,不管是自然造成的还是恐怖行为或军事敌对行动蓄意实施的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。