Regardez ses cheveux rongés par vos fumées.
看看她被你们的雾侵蚀的秀发.
Regardez ses cheveux rongés par vos fumées.
看看她被你们的雾侵蚀的秀发.
La plus grande confusion régnait à l'intérieur du véhicule envahi par les fumées.
由于落入车内的催泪弹施放出的雾,车内一片混乱。
La plus grande confusion régnait à l'intérieur du véhicule envahi par les fumées.
由于落入车内的催泪弹施放出的雾,车内一片混乱。
Selon l'Iran, plus de 15 millions de personnes ont inhalé ces fumées toxiques pendant plus de 250 jours.
据伊朗称,在250多天内,1,500多万人吸入有毒雾。
Le chalumeau brûle le métal et les revêtements, produit des fumées.
割炬烧灼金属和涂料,产生和汽。
Le nombre moyen de cigarettes fumées par les jeunes est de trois par jour.
叙利亚青年人的平均吸数量为每日大约3支。
D'entreprendre une variété de travaux de traitement des eaux usées, les installations de traitement des fumées, de l'équipement.
承接各种污水处理工程,油治理设施、设备。
De sévères sinusites ont été traitées avec des antibiotiques alors qu'elles étaient la conséquence de l'inhalation de fumées toxiques.
在吸入有毒雾后,会产生严重的鼻窦炎,主要是用抗生素医治。
Le local d'essai doit être muni d'un système d'extraction des gaz ou des fumées provenant des essais.
应有排出试验产生的任何气体或的设备。
Des tas d'ordinateurs inutilisables sont brûlés pour en réduire le volume provoquant aussi des émissions de fumées toxiques.
成堆的废电脑会被焚烧以减小其体积,散发出阵阵毒。
L'incinération de débris d'équipements électriques ou électroniques, comme l'incinération des câbles, produit des fumées dangereuses et requiert des contrôles environnementaux.
焚烧电器或电子废料以及焚烧电缆均可产生有害的雾并需要环境控制。
Nous devons regarder par-delà les fumées de la guerre et éviter les tentations faciles que sont la récrimination et la rancœur.
我们的能被战争的硝所局限,我们必须避免很容易会出现的那种相互指责与相互埋怨的做法。
On entendait le feu des tirailleurs, et on voyait sur tout le flanc de la montagne les petites fumées des coups de fusil.
阻击手的枪声声声入耳,山腰火炮燃起的也时时可见。
Les fumées s'échappant des tranchées et des puits de pétrole en feu ont pollué l'air et contaminé les sols dans plusieurs zones.
源自油井大火和输油管燃烧的雾在各同地区造成空气污染和土壤沾染。
La salle ne possède ni détecteurs de fumées ni extincteurs, et le manque de locaux à usage de bureaux a des effets négatifs.
计算机室既没有测器也没有灭火器,缺乏办公空间也造成负面影响。
Et lorsque Lacan paraît, prend place sur l’estrade, l’air est déjà pesant, alourdi de fumées, de chaleur, de corps tassés, d’excitation contenue, de voix emmêlées.
当拉康出场,站在平台,气氛顿然骚动安,身体互拥着,久抑的兴奋,混杂的声音,浓浓的味,加燥热。
Desulfurization dans la poussière, les eaux usées de traitement et d'épuration des fumées dans le domaine, avec une forte équipe technique et des pratiques techniques.
公司在脱硫除尘、废水治理及油净化领域,具有强大的技术队伍和工程实践经验。
Attention : si vous trouvez du cadmium métallique pur, ne générez pas de poussières ou de fumées, par exemple, par usinage ou par fusion.
若发现有纯的金属镉,切勿进行机械加工或熔化造成粉尘或雾 。
Il indique que, par suite de la mise à feu, par l'Iraq, de puits de pétrole au Koweït, plus de 760 000 tonnes de fumées ont été émises dans l'atmosphère.
伊朗称,伊拉克对科威特油井实施的爆破致使760,000多吨雾被释放入大气层。
L'Iraq fait valoir que les maladies qui ont touché le cheptel sont causées par des bactéries, des virus, des parasites et d'autres micro-organismes et non par les fumées.
伊拉克称,牲畜疾病是由细菌、病毒、寄生虫和其它微有机物造成的,而是由雾造成的。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。