La plupart de ceux qui restent dans la province vivent dans des ghettos.
仍然留在该多数塞人都生活在被隔聚居内。
La plupart de ceux qui restent dans la province vivent dans des ghettos.
仍然留在该多数塞人都生活在被隔聚居内。
De fait, les différences sociales marginalisent les groupes ethniques pauvres dans d'immenses ghettos.
事实上,社会差异已使广贫里裔群体边缘化。
La construction d'une barrière semblable a transformé Bethléem en ghetto et anéanti plusieurs quartiers palestiniens.
一处类似隔墙使得伯利恒成为少数居住,而且也毁灭了一些巴勒斯坦居。
Certaines villes, notamment Qalqyliya, sont devenues des ghettos.
有些城镇,特别是盖勒吉利耶已变为贫。
Le vieux costume de l'identité ghetto se fissure sous la pression du fait multiculturel.
裔聚集式古老特性,在多文化主义压力下,其外衣被撕成碎片。
Était-ce lorsque les premiers ghettos ont été construits à Varsovie et à Lodz?
是不是在华沙和罗兹建成第一批犹太人时?
Cette situation produit un cercle vicieux qui accroît l'effet « ghetto » de certaines écoles publiques.
这种局面所产生恶性循环,加剧了某些公立学校“隔”效应。
Quel type de sécurité Israël veut-il s'assurer en transformant cette terre en ghettos isolés, en cantons et en vastes prisons?
通过把巴勒斯坦领土变成孤立聚居和地以及庞监狱,以色列想要实现何种安全?
Ce mur a enfermé des villes, des bourgades et des villages palestiniens qu'il a transformés en énormes prisons et ghettos.
这样就把巴勒斯坦城镇和村庄圈了起来,并将其变成了庞监狱和贫。
La majorité albanaise bénéficie d'une pleine liberté alors que les communautés non albanaises sont de plus en plus isolées dans des ghettos.
在阿多数人社享有充分自由同时,非阿社却日益成为少数裔居住。
Plus tard, j'ai été enrôlé dans la résistance polonaise et j'ai participé, en particulier, à l'aide aux habitants du ghetto de Varsovie.
后来是参加波兰抵抗运动,特别是参加援助华沙犹太人居。
Bref, Israël, la puissance occupante au sens du droit international, a transformé Gaza en un ghetto hermétique et la Cisjordanie en bantoustan assiégé.
简而言之,身为国际法所定义占领国以色列已使加沙沦为封闭贫窟,西岸沦为被围困班图斯坦。
Différenciation ethnique : dans la société guatémaltèque, certaines ethnies se trouvent en situation de subordination et tendent à former des « ghettos » de travailleurs.
危地马拉社会中存在着依附种,他们也倾向组建“自己人”劳动。
Cette identité ghetto s'est construite, dans la longue durée, par la double pulsion de l'opposition, la diabolisation de l'autre et l'exacerbation de cette identité.
在较长一段时期里,这种裔聚集式特性得到了强化,其原因是两势力推波助澜:一是对他抵制和妖魔化,而是这种特性提升。
Tous, chacun à votre manière, vous êtes responsables devant les habitants des taudis, des favelas, des ghettos, des bidonvilles et des squats du monde.
你们所有人,以你们自己方式,都是必须对世界各地贫窟、棚户、少数裔集居、穷人、穷镇和矮棚居担负责任领导人。
Les mécanismes du marché ne vont pas financer les écoles en Afghanistan, les hôpitaux au Rwanda, les vaccins administrés dans les bidonvilles et les ghettos.
市场机制不会为在阿富汗修建学校、在卢旺达修建医院,为贫窟提供疫苗提供资金。
Nous rendons hommage à ceux qui ont lutté dans les ghettos juifs et à ceux qui, au péril de leur vie, ont essayé d'aider les Juifs.
我们向那些在犹太贫窟开展抵抗行动人以及向那些冒着生命危险协助犹太人人致敬。
Dans d'autres cas, des immigrants qui ne parlent pas la langue du pays d'accueil s'agglutinent dans des ghettos sans grande perspective de voir leurs conditions s'améliorer.
在其他情况下,不会讲东道国语言移集中在一起居住在聚居,基本没有什么改善地位前景。
L'adaptation de l'éducation aux conditions locales risque de conduire à une institutionnalisation du handicap, pourrait entraîner la création de "ghettos éducatifs", ce risque doit être évité.
为了使教育适应地方情况,必须保护处境不利者免于不利条件体制化,不致成为“教育小”。
En revanche, les mouvements migratoires peuvent susciter rejet, hostilité et exclusion - y compris la ségrégation dans le domaine du logement et la constitution de ghettos ethniques.
反之,移徙也会引起拒绝、敌对和排斥,例如形成住隔和小。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。