Powerpuff Girls du droit d'usage de la marque.
飞天小女警的商标使用权.
Powerpuff Girls du droit d'usage de la marque.
飞天小女警的商标使用权.
L'USAID administre également un programme de bourses locales intitulé « Ambassador's Girls Scholarship ».
美国国际开发署(美援署)还实施项地方奖学金方案,名为“大使女童奖学金”。
Voir également Susan Mckay et Dyan Maurana, "Girls in militaries, paramilitaries and armed opposition groups", ouvrage non publié, p. 5.
另见Susan Mckay 和 Dyan Maurana, “军队、准军事部队和武装反对派集团中的女童”。 未发表,第5页。
Les actions ciblées ayant comme objectif de diversifier les choix scolaires et professionnels, tels que l'initiative « girls' day-boys' day ».
开展有针对性的活动,其目标是使入学和职业选择多样化,例如“女孩日-男孩日”这首创活动。
Le Ministère continue aussi à soutenir le programme « Girls Leading a Change » avec le concours du Réseau des femmes d'Israël.
教育部还坚持同以色列妇女网起,支持“女孩领导变革”方案。
Le Girl international forum a enregistré la participation d'un délégué du CADEF à New-York grâce aux efforts de l'ONG lui même.
由于本非政府组织自身的努力,“国际女孩论坛”记录妇女与儿童权利行动委员会的
名代表在纽约与会的情况。
Le Upton Gardens Girls' Center a réussi de manière spectaculaire à effectuer des changements positifs dans la vie de centaines filles vulnérables et menacées.
36 厄普女童中心非常成功地使数百名社区中的弱势和危险女孩的生活发生
积极的转变。
Cette cause est activement soutenue par deux réseaux comprenant plusieurs ONG : National Network against Girl Trafficking et Alliance against Trafficking in Women in Nepal.
几家非政府组织组成的两个网络也在积极地推进这事业:全国打击贩运女孩网和尼泊尔打击贩卖妇女联盟。
Chaque année, une représentante des Girl Scouts a été choisie pour assister à la session et y participer aux côtés du personnel de l'organisation.
每年选出名女童军代表,同美利坚合众国女童子军工作人员
起出席并参加会议。
La Présidente du Centre international de recherche sur les femmes a soumis un document intitulé « Women, Girls and HIV : The paradox of low risk and high vulnerability ».
国际妇女研究中心主任提交份题为“妇女,女孩和艾滋病:低风险与高脆弱性的悖论”的论文。
Sa société d'exploitation de marque "Dream Girls" Ao Sidi »et la nouvelle marque" Ya Ku Séoul, "les produits sont bien reçus et les agents de vente dans tout le pays.
其公司运作品牌有“梦幻女孩”奥斯迪”及新品牌“雅酷尔”产品受到各代理的好评及销售全国各地。
À la troisième ligne du treizième alinéa du préambule, les mots « and in girls » doivent être insérés après les mots « health care » et les mots « in their » doivent être supprimés à la sixième ligne du texte anglais.
序言部分第十三段第3行 “health care”词之后应插入“and in girls”等词,第6行的“in their”等词应删除。
Les affaires entrant dans cette catégorie sont classifiées comme ANZSIC Q9529 - Services personnels (catégorie qui recouvre notamment les maisons closes, les services de call girls, les services de prostitution, ainsi que toute une gamme d'autres services personnels divers).
这类别的业务列为ANZSIC Q9529类,即个人服务类(包括妓院经营、陪伴社服务、卖淫服务以及其他广泛的杂项个人服务)。
Pour combler ce déséquilibre, le Ministère de l'éducation créa « la Cellule chargée de la scolarisation des filles », il octroya des bourses aux meilleurs lauréats sans distinction de sexe, il fit également sien le programme « African Girl Education Initiative », AGEI en sigle.
为消除这种不平等,教育部成立
“女童入学处”,并不分性别地向最优秀的获胜者发放奖学金,并将“非洲女童教育倡议”(缩写为AGEI)作为教育部自己的倡议。
Outre l'élaboration de notes de synthèse et la conduite de réunions-débats, le Groupe de travail a appuyé la participation de 15 filles venues de huit pays à la session et a organisé un forum intitulé «À l'écoute des filles» (Listen to girls forum).
工作组除编制其立场报告和促进小组讨论之外还支持来自8个国家的15个女孩参加会议,并且主持
个“倾听女孩心声论坛”。
Les résultats des consultations que l'OMS a tenues avec ses bureaux régionaux et ses départements techniques au sujet du trafic d'êtres humains ont été consignés dans un document de travail intitulé «Health implications of trafficking of women and girls: a comprehensive strategy for the World Health Organization».
卫生组织与其各区域办事处和技术部门就贩卖人口问题进行磋商,磋商的结果列入
份讨论文件,题为“贩卖妇女和女童对健康方面的影响:卫生组织的全面战略”。
Cette formation sera fondée sur le manuel intitulé « Women, girls, boys and men: different needs - equal opportunities » (Femmes, filles, garçons et hommes : des besoins différents mais des chances égales), qui est un guide secteur par secteur sur la manière de garantir une programmation de l'égalité entre les sexes dans des situations humanitaires.
培训教材是“妇女、女孩、男孩、男子:需求不同,机会平等”,这是按部门编写的指导手册,用来确保人道主义情况下的性别平等方案工作。
Dans le cadre du projet sur les réalités de l'emploi pour les filles et les jeunes femmes (Jobs for the Girls : the Realities for Young Women), un magazine sur l'emploi destiné aux jeunes femmes qui accèdent à la vie active a été créé, et une conférence a été organisée à l'intention des éducateurs.
个题为“面向女孩的工作:年轻妇女的现实”项目为年轻妇女进入劳动力市场推出
份和就业有关的杂志,还举办
次面向教育者的会议。
Des services de soutien psychologique aux victimes de la violence familiale, de sévices sexuels et de la maltraitance d'enfants sont également disponibles auprès du Département des services sociaux, auprès des services d'accompagnement moral fournis dans le deux principaux hôpitaux et du Centre pour personnes en situation de crise, ainsi qu'auprès du Upton Gardens Girls' Centre.
8 社会服务部和两家主要医院和危机中心的牧师服务诊所向家庭暴力、性虐待和虐待儿童的受害人提供咨询服务。 厄普女童中心也提供支助性咨询。
Par exemple, un manuel sur l'égalité des sexes dans l'action humanitaire intitulé Women, Girls, Boys and Men: Different Needs - Equal Opportunities (Femmes, filles, garçons et hommes : des besoins différents mais des chances égales) a permis d'introduire des programmes visant à promouvoir l'égalité des sexes et à constituer un vivier de spécialistes en la matière (l'équipe volante de spécialistes de l'égalité des sexes).
例如,制作题为“妇女、女孩、男孩和男人:需求不同,机会平等”人道主义行动两性平等问题手册,介绍两性平等问题的方案编制,并设立
两性平等问题专家库(机构间常委会两性平等问题后备人力)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。