Pour moi, vous etes deux espions envoyés pour me guetter.
“依我看,你们是两个派侦察我们的间谍。
Pour moi, vous etes deux espions envoyés pour me guetter.
“依我看,你们是两个派侦察我们的间谍。
Depuis plusieurs semaines, les médias guettaient la naissance de l'enfant.
几个星,法国媒体紧紧盯着这个女孩的出世。
Nous devons relever les défis difficiles et surmonter les dangers qui nous guettent.
我们必须应付我们所面临的困难的挑战和危。
Notre monde a survécu à la guerre froide mais d'autres dangers le guettent.
我们的世界在经历了冷战之后得幸存,但其他危仍然存在。
Il ne faut pas perdre de vue les énormes problèmes qui guettent le nouveau Gouvernement.
我们不应该忽视等府处理的巨大问题。
La police de la MINUK et la KFOR s'occupent de «guetter les ponts».
我们联科特派团和科索沃部队在注视着“桥头”。
Faute d'une aide adéquate, le surmenage guette les membres de la famille dispensateurs de soins.
如果得不到足够援助,家庭照顾者可能不堪负荷。
La maladie le guette.
〈转义〉疾病在等着他。
Normalement, quand le sommeil guette, vous vous allongez et attendez que le marchand de sable passe.
通常,当睡意袭,你躺下,等渐入睡眠。
Le terrorisme est un péril qui guette la sécurité des personnes, des biens et l'ordre public.
恐怖主义是一种伺机损害人员、财产和公共秩序的危。
La désertification guetterait surtout les zones arides d'Afrique subsaharienne et d'Asie centrale.
据认为,约有10%至20%的干地已经退化,大约1%至6%的干地人口居住在沙漠地区(见图十二),最可能进一步荒漠化的地区是撒哈拉南非洲和中亚的干地。
Le trafic des personnes est un autre danger qui guette les groupes vulnérables pendant les conflits armés.
贩运人口是武装冲突间对最脆弱群体的又一危。
Parmi les principaux dangers qui les guettent figurent les violences sexuelles ou fondées sur l'appartenance sexuelle.
她们的主要关注问题包括遭受性暴力和基于性别的暴力侵害。
Bien ! dit le juge Obadiah. Voilà deux jours, accusés, que l'on vous guette à tous les trains de Bombay.
“那好吧,”法官欧巴第亚说,“被告注意,这两天我们一直在所有从孟买乘火车的旅客中找你们。”
Néanmoins, de réelles menaces guettent si le redressement de l'économie mondiale est retardé et que l'afflux d'aide stagne.
但是,如果全球经济推迟复苏,援助流量停滞,那么,真正的威胁还会出现。
La mort est bien à nos côtés à chaque instant de notre action. Elle guette nos décisions, nos moindres gestes.
死神其实一直都在我们身旁,每分每秒。她窥伺着我们的想法、和最细微的举动。
Un autre danger nous guette aujourd'hui : une pression croissante en faveur du déploiement de systèmes de défense antimissile nationaux.
然而,我们现在还面临另一种危:部署国家导弹防御系统的日益增长的压力。
En effet, des menaces et des périls nouveaux guettent cet espace devenu un refuge pour de nombreuses mouvances terroristes et criminelles.
实际上,的威胁和危正在窥视着这一空间,它现在已经成了许多恐怖主义和犯罪势力的避难所。
D'après le rapport, il semblerait que la pauvreté guette davantage les femmes en raison du rôle traditionnel qu'elles jouent dans la société.
据报告说,由于妇女在社会中的传统角色,她们更加易受贫困的伤害。
Il ne s'agit pas seulement d'améliorer celle-ci. Il s'agit d'examiner, de la seule manière possible, les dangers réels qui nous guettent.
这不仅仅是改进本组织的问题;这是唯一可行的方式对付我们将面对的现实和当前危的问题。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。