Cette boîte ferme hermétiquement.
这个盒子盖得紧。
Cette boîte ferme hermétiquement.
这个盒子盖得紧。
Gaza est devenue une zone hermétiquement fermée dans laquelle les habitants sont emprisonnés.
加沙已经成了一个区,其居民遭受着监禁。
Dans la pratique, après le retrait d'Israël, la bande de Gaza est devenue un territoire hermétiquement fermé, prisonnier et occupé.
实际上,在以色列撤出之后,加沙成为一个与世隔绝、被监禁和被占领的领土。
Ajouter à la fin de la première phrase, après "et 4.1.3" les mots suivants : "et si les emballages sont hermétiquement fermés".
在第一句末尾“一般规定”之后加上“并且容器气密的:”。
Rafah est hermétiquement fermé et les autorités israéliennes n'autorisent le passage par Erez que dans les cas «les plus graves et urgents».
拉法现在已经完全关,除最“严重和紧急情况”以外,以色列当局禁止所有人通过埃利兹过境点。
La zone dans laquelle la mousse est séparée d'autres substrats devrait être hermétiquement close chaque fois que possible et toute émission significative devrait être contenue à ce stade.
应尽可能努力把泡沫首先从其他基质中分离出来的作点,并在这一环节上堵住任何可能出现的大量排放。
Si nous n'avions pas été fermement déterminés à prendre position contre le terrorisme et à fermer hermétiquement nos frontières, une déstabilisation grave de toute la région aurait été inévitable.
如果我们决心坚定反对恐怖主义并严格控制我们的边境,那将可避免严重破坏整个区域的稳定。
Si nous avons tiré un enseignement des attentats terroristes, c'est bien que la sécurité est indivisible et que les États et les régions ne sont pas hermétiquement séparés les uns des autres.
如果恐怖主义袭击给我们有所教训的话,那就,安全可分割的,各国和各区相互隔绝的孤岛。
Il est pratiquement impossible de verrouiller hermétiquement une frontière, mais je tiens à dire au Conseil que la MINUK et la KFOR font tout leur possible pour contrôler les frontières et limites du Kosovo.
要把任何边境锁得滴水漏几可能的,但我谨告知安理会,科索沃特派团和驻科部队在尽一切努力控制科索沃的边境和边界。
Dans tous les cas, le combustible est enfermé hermétiquement à l'intérieur d'un gainage approprié, lequel est conçu comme la première enveloppe entourant le combustible en vue de performances et d'une sûreté appropriées pendant le fonctionnement du réacteur.
在所有情况下,燃料被密在适当的包壳内,这种包壳设计成包容燃料的主要包壳,在反应堆运行期间提供适当的性能和安全。
Comme le Groupe a pu le constater, les marchandises destinées à Mongbwalu sont parfois livrées au bureau de la BAL dans des emballages déjà hermétiquement fermés dont la conformité du contenu avec les manifestes fournis par le client n'est pas vérifiée.
专家组目睹,目的为蒙布瓦卢的货物送到布航办事处时已经口,而且未根据客户提交的货单查验货物。
S'il n'est peut-être pas possible de fermer hermétiquement la frontière, je suis préoccupé par la conclusion faite par l'Équipe indépendante chargée d'évaluer la sécurité aux frontières dans son rapport, selon laquelle la frontière libano-syrienne n'est pas suffisamment sûre et les capacités du côté libanais font défaut.
尽管完全边界可能无法做到,但我感到关切的,黎巴嫩边界独立评估组报告中的结论认为,黎巴嫩-叙利亚边界够安全,而且黎巴嫩缺乏能力。
Enceintes spécialement conçues ou préparées, hermétiquement scellées, de forme cylindrique et ayant plus de 300 mm (12 pouces) de diamètre et plus de 900 mm (35 pouces) de long, ou de forme rectangulaire avec des dimensions comparables, qui sont dotées d'un raccord d'entrée et de deux raccords de sortie ayant tous plus de 50 mm (2 pouces) de diamètre, prévues pour contenir la barrière de diffusion gazeuse, constituées ou revêtues intérieurement de matériaux résistant à l'UF6 et conçues pour être installées horizontalement ou verticalement.
专门设计或制造的直径大于300毫米(12英寸),长度大于900毫米(35英寸)的密式圆柱形容器或尺寸相当的方形容器;该容器有直径都大于50毫米(2英寸)的一个进气管和两个出气管,容器用于容纳气体扩散膜,由耐六氟化铀的材料制成或以其作为衬里,并且设计卧式或垂直安装。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。