Il est également souligné que les établissements scolaires ne doivent pas tolérer les brimades homophobes.
文件另外强调,学校必须能够处理对性恋者的凌辱问题。
Il est également souligné que les établissements scolaires ne doivent pas tolérer les brimades homophobes.
文件另外强调,学校必须能够处理对性恋者的凌辱问题。
L'homosexualité est passible de la peine de mort dans sept pays. Quelles sont les régions du monde les plus homophobes ?
性恋在七个国家会被判处死刑。全世界范围内哪些地区有强烈的反对性恋情绪?
Pour la première fois, la loi prévoit la prise en compte du mobile homophobe comme circonstance aggravante de certaines infractions pénales.
法律上第一次规定在刑事犯罪的加重罪行情节上考虑到反性恋的动机。
L'attitude générale de la société est ouvertement homophobe, ce qui se reflète dans les manuels médicaux comme dans la pratique du personnel médical.
主流社会的态度是公开性恋,包括医学教育资源和医疗服务提供者的表现。
L'Association brésilienne des gays, lesbiennes, bisexuels et transsexuels (ABGLT) déplore publiquement l'absence de statistiques officielles et de recherches sur les victimes d'actes homophobes.
巴西男性恋者、女性恋者、双性恋者和变性人协会对乏有关憎恨性恋犯罪受害者的官方统计和研究表示关注。
Les agressions sexuelles et même les meurtres motivés par des préjugés homophobes sont particulièrement répandus et touchent surtout les femmes bisexuelles et les lesbiennes noires.
由于性恋恐惧症偏见引发的性侵犯、甚至谋杀行是极常见的问题,尤其对黑人女性恋以及双性恋妇女而言 41 。
L'organisation International Lesbian and Gay Association - Europe (ILGA) signale que la dénonciation de la violence et des infractions à caractère homophobe est très problématique en Pologne.
国际男女性恋者协会欧洲分会31 表示,有报道说,波兰以性恋者动机的暴力和犯罪现象非常严重。
Les grossesses non désirées, les infections à VIH, la violence sexiste, la violence homophobe, les sévices sexuels et le manque d'accès à l'éducation des femmes et des filles, entre autres, résultent de la non-application de l'approche fondée sur les droits de l'homme.
意外怀孕、感染艾滋病毒、基于性别的暴力、性恋的暴力行、性暴力、妇女和女孩乏受教育机会,都是不坚持采用基于权利办法的后果。
Selon l'ILGA, le Code pénal ne prévoit pas actuellement la possibilité de considérer la haine homophobe comme une circonstance aggravante en cas d'atteinte à la vie ou à l'intégrité physique d'une victime fondée sur son orientation ou son identité sexuelle, comme pour les crimes racistes.
据性恋协会称,目前《刑法》并未像刑事立法针对出于种族主义动机的罪案那样,规定在出于对受害者性倾向或性身份的动机犯下的侵害生命或伤害身体的案情中,可将性恋行加罪情节。
Pour poursuivre ce processus, le Gouvernement brésilien reconnaît qu'il faut élaborer des règles normatives qui régissent la promotion des droits spécifiques de la population homosexuelle tout en criminalisant les comportements homophobes compte tenu, en particulier, du fait que les homosexuels sont souvent la cible d'actes de violence et d'homicides.
在这一运动过程中,巴西政府认识到有必要制定正式法规,增进性恋群体的具体权利,时,在刑法 31 中增加有关性恋行的规定,时特别要考虑到性恋者经常是暴力行和杀戮的目标。
Elle exhorte les pouvoirs publics à approuver la mise en place de mécanismes juridiques pour combattre l'impunité des actes homophobes et protéger la communauté des gays, lesbiennes, bisexuels et transsexuels à intégrer le programme national de lutte contre l'homophobie aux activités des différents ministères et à adopter à cet égard des politiques à long terme.
该协会敦促政府批准建立法律机制,解决对憎恨性恋犯罪有罪不罚问题,保护男性恋者、女性恋者、双性恋者和变性人群体,将国家“消除对性恋憎恶方案”列入各部委议程,并制定持久相关的国家政策。
Le CAC souhaiterait en outre que toutes les formes d'incitation à l'homophobie et tous les actes homophobes soient définis en tant que tels dans la loi, que ces actes soient passibles de peines et que des structures d'appui aux victimes de violences physiques ou psychologiques soient créées, notamment des services de police spécialement formés dans ce domaine.
该组织还希望依法确认并惩罚所有煽动行或性恋行,并要求遭受生理或心理虐待的受害者设立支助机构,包括特别警察小队。
De nombreuses décisions de justice ont été rendues pour protéger les droits des GLBT; ainsi, récemment, une décision a ordonné la suppression du signal d'une chaîne de télévision gratuite qui n'avait pas respecté l'ordonnance lui demandant de supprimer de l'antenne un programme à tendance homophobe et lui a assigné un temps de diffusion pour accueillir les réactions du public pendant 60 jours.
有大量的法院判决确保男性恋、女性恋、双性恋者、跨性者和易性者的权利受到保护,例如,近有一项判决取消了一家开放电特许经营者的信号,原因是该特许经营者没有遵守命令停播暗含性恋憎恶内容的节目,并将60天的一时段广播时间分配用于广播相关回复。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。