A la fin du XIXe siècle, Vienne était toujours fortement imprégnée par la société féodale.
在十九、二十世纪之交的维也纳,依然受封建社会的浓郁气息所笼罩。
A la fin du XIXe siècle, Vienne était toujours fortement imprégnée par la société féodale.
在十九、二十世纪之交的维也纳,依然受封建社会的浓郁气息所笼罩。
Les juridictions nationales sont toutes imprégnées de cette notion.
这概念适用于所有国家管辖范围。
Toutes les normes du droit spatial sont imprégnées de cet esprit.
空间法的全部规范都渗透着这精神。
Puis une torche fut approchée et le bois imprégné d'huile, s'enflamma aussitôt.
紧接着送来了个火把,那堆被油浸透了的木柴立即出了熊熊的火焰。
Les recommandations sont imprégnées du souci de l'efficacité opérationnelle.
这建议表明了人们对行动效力的关切。
Un nouveau mandat de la MONUC devrait être imprégné de cette réalité.
联刚特派团的任何新任务都应沉浸在这个现实之中。
L'UNICEF distribuera 740 000 moustiquaires imprégnées d'insecticide dans tout le pays.
儿童基金会将在全国各地分发74万套经杀虫剂处理的蚊帐。
Ces trois principes ont imprégné les débats de presque toutes les tables rondes.
几乎所有圆桌会议都在讨论这三项原则。
Les pyréthrinoïdes sont le seul groupe chimique recommandé pour utilisation dans les moustiquaires imprégnées.
除虫菊是唯推荐用于驱虫蚊帐的化学族。
D'autres pays ont considérablement accru le nombre de moustiquaires imprégnées d'insecticide récemment distribuées.
在其国家,最近分发的驱虫蚊帐的使用率也大增。
La Zambie a distribué des moustiquaires imprégnées d'insecticide pendant deux ans, province par province.
在两年中,赞比亚逐省份分发了驱虫蚊帐。
Les mousses imprégnées au graphite et les traitements de surface ont des utilisations commerciales limitées.
石墨浸渍的泡沫和表面处理在商业上应用有限。
Les pays concernés étudient les moyens d'encourager l'utilisation de moustiquaires imprégnées d'insecticide.
受到这疾病影响的国家正在研究是否能够将重点放在使用驱虫蚊帐上。
Le coût élevé des moustiquaires imprégnées d'insecticides constitue un obstacle à leur utilisation généralisée.
驱虫蚊帐费用高昂,有碍广泛使用。
À ce jour, nous avons distribué aux familles quelque 5 millions de moustiquaires imprégnées d'insecticide.
迄今,我们已向家庭发放了约500万件驱虫蚊帐。
Les moustiquaires imprégnées d'insecticides de longue durée sont fabriquées avec des polymères dérivés du pétrole.
长效驱虫蚊帐所用材料是石油衍生的聚合物材料。
Société a présenté trempage PVC, caoutchouc nitrile imprégnés ligne de matériel de production avancées et ainsi de suite.
公司引进了PVC浸渍、丁腈胶浸渍生产线等先进的生产设备。
L'objectif est de faire de ces modèles d'organisation complémentaires les moteurs d'un développement national imprégné des dynamiques territoriales.
其目标是确保这互补式组织模式成为在考虑到领土动态的情况下促进国家发展的动力。
Les nouvelles graves menaces à la sécurité internationale ont imprégné tout le champ du débat international.
对国际安全的新的严重威胁已经渗透到国际辩论的整个领域。
Quelques-uns des morceaux de feutre imprégnés de phosphore blanc avaient mis le feu à une salle.
燃烧的白磷楔形弹片引燃了教室,但火势没有蔓延即被扑灭。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。