Nous devons investir intensivement et systématiquement dans nos ressources humaines.
我们应该大有系统投资于我们的人力资源。
Nous devons investir intensivement et systématiquement dans nos ressources humaines.
我们应该大有系统投资于我们的人力资源。
Rechercher intensivement des partenariats plus larges pour la mobilisation de ressources.
未雨绸缪更广泛推展调集资源的伙伴关系。
À ce propos, la question des châtiments corporels a été soulevée et intensivement débattue.
在这方面,大家提出了体罚这一主题,并进行了详尽的讨论。
Troisièmement, il faut rechercher intensivement et réussir à trouver un remède et un vaccin.
第三,必须加强努力以成功的找到一种疗法疫苗。
En Croatie, l'élément prévention de la violence dans un cadre scolaire sûr est appliqué intensivement.
克罗亚正在逐步扩大现有“安全校园环境”中暴力预防部分的规模。
Elle est donc d'autant plus motivée, en tant qu'institution spécialisée, pour participer intensivement aux travaux de la Commission.
所以,该组织作为一个专门机构,更加积极参加委员会的工作。
Au cours des cinq dernières années, l'Arménie a intensivement armé ses forces militaires dans le Haut Karabakh, région de l'Azerbaïdjan.
在过去五年里,亚美尼亚一直在加紧装备其驻扎在阿塞拜疆纳戈尔诺-卡拉巴赫的军队。
Pendant la guerre, le Gouvernement croate et le CICR avaient collaboré intensivement en vue de retrouver la trace de personnes disparues.
在战争年代,政府与红十字国际委员会之间密切合作解决失踪者问题。
Les aquifères superficiels sont les sources souterraines les plus intensivement exploitées pour l'irrigation et l'approvisionnement des zones urbaines et de l'industrie.
在澳大利亚,浅表含水层通常是使用最多的下水资源,用于灌溉以及城市工业的用水。
Les forces ennemies ont à nouveau bombardé intensivement les ponts, les routes, les passerelles et tous les moyens de transport et leurs sources de carburant.
敌方部队再次猛烈袭击桥梁、道路、关口所有交通工具及燃料仓库。
L'Université du Kent a continué à utiliser intensivement son canon à gaz léger à deux étages pour des travaux de recherche sur les impacts à hypervitesse.
肯特大学继续广泛使用两级光气电枪进行超高速撞击的研究。
Durant la période considérée, le Bureau du Procureur a poursuivi intensivement ses enquêtes au Kosovo à la suite de la cessation de la campagne aérienne de l'OTAN.
在本报告所述期间,检察官办公室于北约停止空袭行动后在科索沃进行了紧张的调查工作。
Nous notons avec satisfaction que les membres du Comité, qui ont travaillé très intensivement, ont rempli le mandat du Comité et nous ont fourni un document réaliste et stimulant.
我们赞赏到,委员会成员进行了非常密集的工作,完成了委员会的任务,并给我们提供了一份实际发人深省的文件。
M. Bocalandro (Argentine) dit que sa délégation a dès le départ appuyé la création de la Cour et a travaillé intensivement à cette fin avec d'autres délégations et organisations.
Bocalandro先生(阿根廷)说,阿根廷代表团从一开始就支持建立国际刑事法院并同其他国家代表团组织一起为此进行了紧张的工作。
À cette fin, il a participé à la réunion du Groupe de contact de Dakar, tenue le 15 novembre à N'Djamena, et s'est intensivement entretenu avec les dirigeants tchadiens.
为此,他参加了11月15日在恩贾梅纳举行的达喀尔联络小组的会议,在恩贾梅纳,他还与乍得政府官员举行了广泛的磋商。
L'un de ces enseignements est que s'employer intensivement à renforcer les capacités des institutions électorales dans les pays qui sortent d'un conflit n'est peut-être pas la chose à faire.
其中之一是,加强冲突后选举行政管理的密集的能力建设工作可能不当。
L'ONU et ses partenaires restent prêts à collaborer étroitement et plus intensivement avec le Gouvernement pour mettre en œuvre un programme adapté qui réponde effectivement aux besoins des personnes disqualifiées.
联合国及其合作伙伴仍然准备与尼泊尔政府开展更为广泛的密切合作,实施一项适当的方案,以有效满足不符合条件的军事人员的需求。
En tant que sixième mesure, donc, je propose la création d'une commission spéciale au sein du Conseil de l'AIEA, qui concentrera ses travaux intensivement sur les garanties et la vérification.
因此,我提出第六个建议,要求国际原子能机构理事会下设特别委员会,集中全力处理保障问题核查事务。
Après les événements terribles de l'automne dernier, les travaux se sont poursuivis, plus intensivement qu'avant, afin d'empêcher la prolifération des armes nucléaires, des technologies balistiques et des armes chimiques et biologiques.
在去年秋天发生的可怕事件之后,继续――比以往更加深入细致――开展了防止核武器、导弹技术生化武器扩散的工作。
Grâce à une politique macroéconomique réussie, s'appuyant sur la croissance considérable du PIB de ces dernières années, le marché du travail se développe intensivement, ce qui fait baisser le taux de chômage.
近年来在国内生产总值大幅增长的背景下实行了成功的宏观经济政策,阿塞拜疆的劳动市场有明显发展,失业率下降。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。