Il existe aussi des périodiques, qui sont actuellement publiés de manière intermittente.
此外,还有其他一些目前不定期发行期刊。
Il existe aussi des périodiques, qui sont actuellement publiés de manière intermittente.
此外,还有其他一些目前不定期发行期刊。
Au cours des mois suivants, des luttes intermittentes pour le pouvoir s'étaient déroulées.
因此,在随后数月中,为了争夺领导权陆续发生了许多战斗。
Le Comité est également préoccupé par l'impact financier et psychologique qu'ont les relations de cohabitation intermittente sur les enfants.
委员会还对探视关系对儿形成务和心理影响表示了关注。
Nous sommes préoccupés par les informations faisant état d'hostilités intermittentes qui continuent de perturber la paix.
我们对时不时地有敌对行动发生,影响和平报道感到关切。
Le Comité se déclare en outre préoccupé par les effets financiers et psychologiques "des relations intermittentes" sur les enfants.
委员会又表示关切是“拜访关系”对儿政和心理影响。
Les deux parties continuent à échanger des tirs de manière intermittente de part et d'autre de la Ligne bleue.
双方断断续续地在蓝线沿线续交火。
C'est particulièrement important pour les systèmes d'énergie solaire et éolienne, qui ne produisent de l'électricité que de manière intermittente.
对不能连续发电太阳能系统和风能系统来说,这样做尤其重。
Les soins dispensés par le réseau sont réorganisés afin d'éviter de répondre uniquement aux demandes spontanées et de façon intermittente.
重新组建了基本框架提供医疗,从而避免仅根据临时请求和作为临时措施而提供医疗。
En raison des pénuries de carburant industriel, la plupart des habitants de Gaza continuent de subir des coupures intermittentes de courant.
由于工业燃料短缺,多数加续遭遇间歇性停电。
Les combats se sont poursuivis de façon intermittente à l'ouest du pays, dans les provinces de Herat, de Ghor et de Farah.
在西部Heart、Ghor和Farah省续发生断断续续战斗。
Le Comité recommande également à l'État partie d'entreprendre une étude sur l'incidence (aussi bien financière que psychologique) des relations "intermittentes" sur les enfants.
委员会也建议缔约国从事一项关于“拜访关系”对儿政和心理影响研究。
Dans certaines zones excentrées, les habitants disposent d'électricité jusqu'à six heures par jour, durant lesquelles il leur faut toutefois subir des coupures de courant intermittentes.
在一些边远地区,居民得到每日至多6小时供应,或是不时断电。
Les affrontements se sont poursuivis d'une manière intermittente et ont transformé le différend en une lutte pour le contrôle des pâturages et de l'eau à Heraale.
各种冲突一直时断时续,使争端变成了对Heraale牧区和用水权争夺。
Ces services sont destinés aux enfants des femmes de sections économiquement arriérées de zones rurales reculées qui travaillent comme travailleuses intermittentes dans l'agriculture ou dans le bâtiment.
向属于经济落后阶层工作妇女(边远农村地区临时工、农业工和建筑工)子女提供这些日托设施。
L'essentiel du problème n'est cependant pas là : les sources d'énergie renouvelables sont dans une large mesure intermittentes et diffuses, ce qui rend un approvisionnement complémentaire de base indispensable.
不过,可再生能源资源根本问题,主是供应不足,且不连续,需后备基底负载供应。
Les enfants cubains ont été condamnés à la méthode traditionnelle de dialyse intermittente, qui les oblige à se rendre un jour sur deux dans un hôpital pour s'y faire traiter.
由于得不到这些设备,古巴儿只得续接受传统治疗,即间歇性腹膜透析,这求他们每隔一天到医院进行治疗。
La couverture de presse intermittente et sélective a été encore renforcée par l'intérêt et la médiatisation générée par l'intermédiaire des médias de toutes sortes dans les états constitutifs de l'ex-Yougoslavie.
即通过前南斯拉夫各种媒体表示出来兴趣和详细宣传力度,进一步加强了国际新闻界时续时断和有选择报道。
Les relations intermittentes : un des partenaires se rend chez l'autre; il existe une certaine notion de responsabilité dans la relation, qui n'est toutefois pas aussi stable que les deux autres.
一方走访另一方,这种关系有一定程度责任,但不如上述 关系稳固。
La plantation de Guthrie dans le comté de Bomi a connu des tensions intermittentes qui avaient pour origine la structure de gestion de la plantation; le problème a été réglé récemment.
博米州Guthrie橡胶园也不时出现涉及橡胶园管理结构紧张局势,最近已得到解决。
La difficulté d'obtenir une libération sous caution ou de constituer des sûretés, la non-comparution des témoins et la présence intermittente des fonctionnaires de justice ont concouru à l'énorme arriéré de dossiers.
造成案件大量积压原因还包括难以取得保释或筹措保证金、证不肯出庭,以及法院工作员不能按时上班。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。