Cette dernière comprend des estimations calculées par interpolation pour chaque indicateur démographique et présentées dans les formats Excel et ASCII.
后者包括以Excel格式和数据库格式发布每项人口指标内推估计数。
Cette dernière comprend des estimations calculées par interpolation pour chaque indicateur démographique et présentées dans les formats Excel et ASCII.
后者包括以Excel格式和数据库格式发布每项人口指标内推估计数。
Lorsqu'un pays n'a pas fourni de données chronologiques complètes, le système offrira les instruments d'interpolation et d'extrapolation appropriés pour évaluer les valeurs manquantes.
当一个国家没有提供完时间序列数据时,系统将为计算遗漏值提供恰当插补和推断手段。
Il faudrait procéder par analyse et interpolation des données rétrospectives résultant de la surveillance de la qualité de l'air pour estimer les concentrations de polluants.
应当使用历史性空气质量监测数据分析和内推法数据,以便估算污染密集度。
L'interpolation peut servir à calculer un ajustement pour une année d'inventaire donnée si les valeurs examinées de l'année précédente et de l'année suivante sont disponibles.
在有相邻年份审评值时,可以利用这一方法计算某一清单年调数。
Les lacunes dues à une notification incomplète par certaines Parties visées à l'annexe I ont été comblées par simple interpolation ou à l'aide des dernières données disponibles.
说 明:由于有些附件一缔约方报告不完生数据空缺采用简单添改和最近获得数据予以填补。
Les lacunes dues à une notification incomplète de certaines Parties visées à l'annexe I ont été comblées par simple interpolation ou au moyen des données disponibles les plus récentes.
因有些附件一缔约方报告不完引起数据空缺采用简单添改和最近现有数据予以填补。
Si elle utilise ces méthodes, l'équipe d'examen devrait suivre les indications concernant l'extrapolation et l'interpolation des tendances données à la section 7.3.2.2 du guide des bonnes pratiques du GIEC.
如果使用外推法和/或内插法,专家审评小组应该遵行气专委良好做法指导意见7.3.2.2节提到趋势外推法和内插法指导意见。
Les lacunes dues à une notification incomplète de certaines des Parties visées à l'annexe I ont été comblées par simple interpolation ou au moyen des données disponibles les plus récentes.
因有些附件一缔约方报告不完引起数据空缺采用简单添改和最近现有数据予以填补。
Parallèlement, il conviendrait de collecter des informations socioéconomiques au niveau macro, statistiques et non statistiques, et d'utiliser une méthode d'interpolation appropriée permettant d'intégrer ces informations dans une cartographie spatiale.
与此同时,应当收集宏观一级统计和非统计社会经济信息,应采用适当内插法,使空间制图能够纳入这一信息。
La position de l'isobathe de 2 500 mètres, dont les coordonnées ont été calculées par interpolation linéaire des profondeurs à partir des profils bathymétriques composites, est indiquée sur la même carte.
500公尺等深线坐标点是采用海底深度线性插值法、按照组合测深剖面图计算出来;其位置见北冰洋图。
Si elle utilise des méthodes d'extrapolation ou d'interpolation, l'équipe d'examen devrait suivre les indications concernant l'extrapolation et l'interpolation des tendances données à la section 7.3.2.2 du guide des bonnes pratiques du GIEC.
如果使用外推法和/或内插法,专家审评小组应该遵行气专委良好做法指导意见7.3.2.2节提到趋势外推法和内插法指导意见。
Les Parties devraient pour ce faire utiliser l'une des techniques prévues dans le guide des bonnes pratiques du GIEC (recoupement, substitution, interpolation et extrapolation, par exemple) pour déterminer les valeurs manquantes.
在这类情况下,缔约方应使用气专委良好做法指导意见中提供办法之一(如 :重叠法、替代法、内插法和外推法)确定缺失数值。
Les coordonnées des points de l'isobathe de 2 500 mètres ont été calculées par interpolation linéaire selon les coordonnées et les profondeurs des points voisins du profil, par les formules indiquées dans la demande.
500公尺等深线坐标点是根据划界案细列准值、把剖面图上相邻各点坐标和深度值进行线性内插算出。
Les Parties visées à l'annexe I devraient pour ce faire utiliser l'une des techniques prévues dans le Guide des bonnes pratiques du GIEC (recoupement, substitution, interpolation et extrapolation, par exemple) pour déterminer les valeurs manquantes.
在这类情况下,附件一缔约方应使用气专委良好做法指导意见中提供办法之一(如:重叠法、替代法、内插法和外推法)确定缺失数值。
Par souci de présenter des séries homogènes, on a pallié certains manques mineurs dans les données en procédant par simple interpolation ou en utilisant les données se rapportant à l'année antérieure pour laquelle des renseignements avaient été communiqués.
为保证趋势一致性,报告中出现一些小差距用简单填改或者上一年度报告数据予以填补。
Les cartes ont été interpolées à l'aide du logiciel ILWIS (Système intégré d'information sur les terres et les bassins hydrographiques) utilisant la méthode d'interpolation par krigeage et un système mondial de localisation (GPS) pour mesurer la position exacte de chaque échantillon, afin d'obtenir des cartes de compactage et de la teneur en humidité avec leurs coordonnées réelles.
在土地和水综合信息系统软件帮助下,使用克利金内插法和全球定位系统内插了几份图表,对每份样品精确位置作了测量,目是获取带有实际坐标夯实图和湿度图。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。