Voir le commentaire introductif de la section 2.7, supra, par.
见上文2.7节的导言性评注第(4)段。
Voir le commentaire introductif de la section 2.7, supra, par.
见上文2.7节的导言性评注第(4)段。
J'en viens à la deuxième partie de mon exposé introductif.
现在介性说明的第二部分。
Voir le commentaire introductif de la section 2.7, par. 2).
见上文2.7节的导言性评注第(2)段。
Il a été proposé de raccourcir le paragraphe introductif du principe 12.
有人建议缩短原则12的头部分。
Le texte introductif actuel, qui suit la formulation habituelle, devrait être conservé.
目前的起首部分遵循标准提法,应予保留。
Voir commentaire introductif de la première partie, chap. V, par. 8.
见第一部分,第五章,第(8)段评注。
La clause introductive proposée par le représentant des États-Unis n'est pas nécessaire.
美代表提出的介性条款是没有必要的。
Cela, le Secrétaire général l'a très bien dit dans son propos introductif.
这一点秘书长在其介性发言讲得非常清楚。
Nous apprécions tout particulièrement la clarté du chapitre introductif sur les travaux du Conseil.
们特别赞赏有关安理会工作的序言章节,认为其内容清晰明白。
Voir le commentaire introductif à la section 2.7, supra, par. 3) à 6).
见上文2.7节的导言性评注第(3)至第(6)段。
Dans vos remarques introductives, Monsieur le Président, vous avez utilisé le mot « scandale ».
主席先生,你在场发言使用了“臭名昭著”一词。
Le Groupe de travail a approuvé dans sa teneur le texte introductif de l'alinéa.
工作组核可了该分款起首部分的内容。
Je voudrais également remercier la délégation chinoise d'avoir rédigé le chapitre introductif du rapport.
也愿感代表团撰写该报告的导言一章。
L'une d'entre elles visait à préciser davantage l'objet du dépôt d'avis dans les paragraphes introductifs.
一项建议是,应当在导言段落进一步阐明备案的目的。
Le texte introductif du projet d'article 4 énonce ce principe, dont les différents alinéas développent la signification.
第4条草案的起首部分规定了这一原则,随后各项阐述了该原则的含义。
Le discours introductif fut donné par S. E. M. José Manuel Barroso, Président de la Commission européenne.
欧洲联盟委员会主席若泽·曼努埃尔·巴罗佐阁下致幕词。
Le texte introductif du projet d'article 4 énonce ce principe, dont les différents alinéas développent la signification.
第4条草案的导言规定了这一原则,随后各项阐述了该原则的含义。
Certaines délégations estimaient que la relation entre cet élément et le paragraphe introductif devait être éclaircie.
一些代表团认为应当澄清此一要件与引言之间的关系。
Il est entendu que l'accord sur ces formulations repose sur le compromis concernant le paragraphe introductif.
了解到就这些提法达成协议取决于关于引言部分的折衷方案。
Diverses entreprises ont adressé à la MINUK des demandes introductives d'instance contre l'Administration fiscale du Kosovo.
特派团收到各企业关于科索沃税务局程序问题的一些投诉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。