Cela permettra également de réduire le renvoi des invendus à la fin de la saison des ventes.
这也将有助于减少销售季节末未售产品退。
Cela permettra également de réduire le renvoi des invendus à la fin de la saison des ventes.
这也将有助于减少销售季节末未售产品退。
Les soldes sont les seuls moments où les commerçants peuvent vendre à perte, afin d'écouler leurs invendus et faire de la place à la nouvelle collection.
大拍卖商家可以亏损销售唯一时期,以便卖掉没有售商品,并为新货腾地方。
Les produits finis invendus de la campagne en cours qui ne sont pas reportés sur la campagne suivante sont inscrits au poste « profits et pertes ».
私营部门司政第一个推销年度末减记未售卡和过时礼品账面价值,第二个推销年度末减记所有其他礼品账面价值。
La Société G ne paie les livres que lorsqu'ils sont vendus et a le droit de les retourner à l'expiration d'un délai de quelques mois s'ils restent invendus.
G公司只书籍卖后才用付费,如果这些书几个月后仍未卖,则G公司有权退。
La Société H ne paie les livres que lorsqu'ils sont vendus et a le droit de les restituer à l'expiration d'un délai de plusieurs mois s'ils restent invendus.
H公司只书籍卖后付费,如果这些书几个月后仍未卖,则H公司有权退。
Petrolube affirme que, sur le total de 63 126 barils invendus durant la seconde période, 31 154 barils l'ont été par suite de la décision de ne pas exporter vers les États affectés.
Petrolube辩称,第二时期总共欠售63,126桶中,31,154桶由于关于不向受影响国家口决定而没有售。
Les produits finis invendus pendant la première année de la campagne en cours qui ne sont pas reportés sur la deuxième année de la campagne sont inscrits au poste « profits et pertes ».
私营司政,未能售卡和有日期产品第一个促销年年底予以减记,所有其他产品第二个促销年年底减记。
En se fondant sur les renseignements fournis, le Comité conclut que le chiffre allégué de 31 154 barils invendus correspond à une estimation raisonnable, probablement inférieure au manque à gagner effectif pour la seconde période.
根据所提供资料,小组认为,所称欠售31,154桶合理,很可能低于第二时期实际欠售量。
Les responsabilités des comités nationaux n'étaient pas clairement définies s'agissant des ventes en consignation d'articles reçus de l'UNICEF et des modalités de communication de l'information concernant l'écoulement des invendus et les écarts décelés dans les inventaires.
儿童基金会国家委员会对于儿童基金会送交寄售货物责任以及处理产品和库存差额会计核算方面责任不够明确。
Le Comité juge que le fait d'utiliser les prix de vente pratiqués par les pays producteurs pendant l'occupation du Koweït par l'Iraq pour évaluer le pétrole brut et les produits pétroliers invendus conduit à une surestimation des pertes.
小组结论认为,使用伊拉克占领科威特期间通行GSP计算未售原油和炼油产品价值造成多报损失。
Selon l'Administration postale, les articles philatéliques en cause étaient des invendus en principe destinés à être mis au rebut, mais dont l'intérêt en tant que vestiges du passé de l'Organisation lui interdisait de se défaire selon la procédure normale.
邮政管理处表示,集邮资料被指定为可支配剩余资源,这些物项作为联合国遗产和传统特殊性质,不必遵守标准处理程序。
Les cartes et les produits datés invendus à la fin de la première année de la campagne et tous les autres produits à la fin de la deuxième année de la campagne sont inscrits au poste « profits et pertes ».
私营司政,未能售卡和有日期产品第一个促销年年底予以减记,所有其他产品第二个促销年年底减记。
Les cartes et les produits datés invendus à la fin de la première année de la campagne et tous les autres produits en stock à la fin de la deuxième année de la campagne sont passés par profits et pertes.
私营部门司政,促销活动第一年年底减记未售卡和有日期限制产品,促销活动第二年年底减记所有其他产品。
Si un partenaire de vente ne présente pas son rapport de ventes final à temps pour la clôture de l'exercice, le produit brut est inscrit sur la base des livraisons au partenaire de vente en question pour l'année, déduction faite d'une provision pour invendus.
如现销售伙伴未及时提交临时销售报告以供年底结帐情况,则根据已交付该销售伙伴货物记帐,扣除未售货物备抵款。
Si un partenaire de vente ne présente un état des recettes et dépenses provisoire à temps pour la clôture de l'exercice, le produit brut est inscrit sur la base des livraisons au partenaire de vente en question pour l'année, déduction faite d'une provision pour invendus.
如有某一销售伙伴未及时提交临时收入和支报告以供年底结账,则根据已交付该销售伙伴货物得收入总额,扣除未售货物备付款。
Si un partenaire de vente ne présente pas son rapport de comptabilité de caisse définitif à temps pour la clôture de l'exercice, le produit brut est inscrit sur la base des livraisons au partenaire de vente en question pour l'année, déduction faite d'une provision pour invendus.
如现销售伙伴未及时提交临时现金账户报告以供年底结账情况,则根据已交付该销售伙伴货物记账,扣除未售货物备付款。
Si un partenaire de vente ne présente pas un état des recettes et dépenses provisoire à temps pour la clôture de l'exercice, le produit brut est inscrit sur la base des livraisons au partenaire de vente en question pour l'année, déduction faite d'une provision pour invendus.
如有某一销售伙伴未及时提交临时收入和支报告以供年底结账,则根据已交付该销售伙伴货物记账,扣除未售货物备付款。
Outre les prescriptions qui viennent d'être citées, on a signalé également d'autres exigences plus lourdes qui sont imposées par la plupart sinon tous les supermarchés, notamment les primes de référencement (inscription au catalogue), les conditions de paiement défavorables, l'exigence de rachat des invendus et les déductions sur recettes afin de compenser la freinte.
除了上述要求之外,还报道了大多数――即使不所有――超级市场提其他各种繁重要求,包括箱位费、不利付款条件、要求购未售商品并减少扣以抵消损耗。
Ils demandent également à être indemnisés de frais supplémentaires entraînés par le transport, l'entreposage et le réemballage des marchandises, de frais liés à la destruction des invendus, des frais de manutention des fournisseurs, de frais juridiques (autres que les frais d'établissement des dossiers de réclamation) et de commissions liées à la revente des marchandises.
还要求赔偿货物运输、储存和重新包装引起额外费用,销毁未售货物费用、供应商管理费、(除了索赔准备工作费用以外)法律费用,以及与转售货物相关佣金等。
Pour améliorer encore le service clientèle, le Service prévoit de collaborer plus étroitement avec les comités nationaux afin de revoir l'ensemble de la chaîne d'approvisionnement et de trouver de nouvelles façons d'automatiser les différentes étapes des opérations, de la passation des commandes à leur envoi et à la gestion des invendus, et d'améliorer l'efficacité requise.
为进一步改善客户服务,业务支助处打算与国家委员会更紧密合作以审查整个供应链并确定新办法;使从订货到交货到退货存货管理各个业务阶段自动化并提高其效率。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。