C'est une société profondément inégalitaire.
这是个极度不平社会。
C'est une société profondément inégalitaire.
这是个极度不平社会。
Il existe la position inégalitaire entre les hommes et les femmes.
男之间地位不平。
Au Kenya, si les lois foncières paraissent non sexistes, dans la pratique, elles sont inégalitaires.
在肯尼亚,土地法在两性之间似乎是立,但实际上却助长了不平。
Et pourquoi ce côté inégalitaire du régime international?
为什么国际体系内存在这样不平?
M. Martins a déclaré qu'une société égalitaire ne pouvait être bâtie sur un système éducatif inégalitaire.
马丁斯先生指出,平社会不可能建立在不平教育制度之上。
Les régimes d'assurance sociale dans les sociétés fortement inégalitaires et les marchés du travail très cloisonnés sont souvent dégressifs.
在很不平社会和无组织劳动市场社会保险计划倾向于有倒退性。
Dans beaucoup de pays, les femmes souffrent de la distribution inégalitaire de la nourriture à l'intérieur du ménage.
在许多国家,在家庭分不到食物。
Les dispositions sur l'héritage, la polygamie, le droit des femmes au divorce et à la tutelle légale restent inégalitaires.
有关继承、一夫多妻制、离婚和法律监护权条款仍不平。
Dans d'autres (ou dans les mêmes), elles souffrent de la distribution inégalitaire de la nourriture à l'intérieur du ménage.
在其他国家(有时也在以上国家),她们在家食物分配方面也受到不公平待遇。
Cela risque surtout d'arriver dans les sociétés inégalitaires et conflictuelles, comme elles le sont dans la région de la CESAO.
这种结果在不平和有矛盾社会更有可能发生,而西亚经社会区域就往往是这种情况。
En matière d'éducation, la ségrégation signifie souvent que les femmes sont reléguées dans des structures inégalitaires avec des débouchés académiques inférieurs.
在教育部门,隔离通常意味着不能得到设施,获得学业机会少。
Il reste que ce mouvement de croissance demeure très inégalitaire dans la mesure où il se concentre pour l'essentiel dans les pays avancés.
然而,增长势头仍很不平衡,因为这主要集在先进国家。
La question est de savoir si la discrimination génétique est l'expression d'un manque de respect ou d'une vision inégalitaire de la personne humaine.
我们现在考虑问题是,遗传歧视是否表达了一种不尊重或不平关注。
Il existe un lien puissant entre croissance du revenu et croissance des échanges commerciaux, mais cela n'empêche pas la mondialisation de rester fortement inégalitaire.
收入增长和贸易增长之间关系紧密,但全球化仍然极不平衡。
Non seulement est-il difficile d'attirer des candidats qualifiés, mais la situation est également inégalitaire puisqu'elle aboutit à la coexistence de deux catégories de fonctionnaires.
这个现象不但导致难以吸引合格候选人,而且也不公平,因为它造成了两个级别工作人员。
Notre Organisation n'est certes pas parfaite, mais comment en serait-il autrement dans un monde aussi complexe et inégalitaire que celui dans lequel nous vivons?
诚然,我们组织远非尽善尽美,但在我们这样一个复杂和不平世界它怎能做到尽善尽美?
L'ordre international actuel, injuste, égoïste et inégalitaire ne peut résoudre ni les graves problèmes que l'humanité connaît aujourd'hui, ni les grands défis de demain.
现存不公平、自私和不平国际秩序不可能解决今天人类面对严重问题和明天巨大挑战。
Les modèles économiques qui étaient en vogue ces 20 dernières années ont aggravé l'inégalité et jeté les bases de sociétés de plus en plus inégalitaires.
过去二十年来曾经流行经济模式加剧了不平状况,形成了社会日益不平基础。
Cela a engendré de nouveaux déséquilibres dans les relations économiques internationales et renforcé les schémas inégalitaires qui se sont imposés au cours des décennies écoulées.
这产生了国际经济关系新不平衡,并且增强了过去几十年普遍存在不平模式。
Par ailleurs, le développement inégalitaire entre le Nord et le Sud est accentué par les transferts nets des ressources financières vers les pays du Nord.
此外,流往北方发达国家资金转移净额,突显了南北之间不均发展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。