Quelques gratte-ciel jaillissent au dessus du quartier.
好几幢摩天大楼从该地区拔地。
Quelques gratte-ciel jaillissent au dessus du quartier.
好几幢摩天大楼从该地区拔地。
Le pétrole jaillit du puits de forage.
油从钻井中喷来。
300 figurines à la minute jaillissent de ces chaînes automatisées.
每分钟都有300个玩偶跳下自动装配线。
Il a expliqué que plusieurs conclusions ont jailli de son rapport.
通过进行历史审查,他得了几个结论。
Les objets jaillissent de l'écran et la profondeur de champ est bien restituée.
从屏幕对象春季和景深返回。
Des lumières froides jaillissent des arrondissements des mines qui sont couverts par le noir.
矿区在凝重的夜色中发寒冷的光。
Le coup fit jaillir la cervelle.
这一击使得脑浆迸裂。
Un trait de lumière jaillit brusquement en plein ciel,par une belle nuit.“Une étoile filante”, dit-on.
一个晴朗的夜晚,突然有一线亮光,迅速地在空中流逝,人们称它为“流星”。
Mais il redresse immédiatement et se précipite sur l'agresseur, malgré du sang qui jaillit abondemment de son épaule.
他倒在地上,肩上汩汩地流着鲜血,但是,他很快就爬了来,冲向强盗。
Des rires jaillissent.
迸发一串笑声。
Toute la pose de l'outrecuidant pontife qu'était Hello, avait jailli d'une abracadabrante préface écrite à propos de ce livre.
赫罗那副自高自大的大祭司派头,在为这本书写的一篇令人难以置信的序言中表现得淋漓尽致。
L'enquête fait jaillir la vérité.
调查使真相大白。
D'un pic, à l'avant, jaillit la neige: un volcan de neige.
前面的一座山峰上,积雪向外迸发,就像一座雪火山。
Pour les chrétiens, cette tâche trouve sa justification dans l'espérance qui jaillit de l'œuvre salvifique de Jésus-Christ.
对于基督徒来说,这项任务以得自耶稣基督拯救工作的希望为动机。
Au souvenir de nos commencements, les paroles du poète italien Dante me reviennent à l'esprit : « D'une petite étincelle jaillit une flamme majestueuse ».
回头看一看我们的发点,我不禁想到意大利诗人旦丁的一句诗“星星之火可燃为熊熊烈焰”。
Nous sommes persuadés que, du débat d'aujourd'hui, jailliront des initiatives de nature à approfondir la réflexion collective de la lutte contre le terrorisme.
我们相信,今天的辩论将产一些举措,使我们在打击恐怖主义斗争中的集体见解更为丰富。
Grâce à Toussaint Louverture, on sait que la liberté est une source lumineuse d'où jaillissent des photons de dignité, de justice et de paix.
我们要感谢图桑·卢佛蒂勒,他使我们了解到,自由产热力四射的光,它释放尊严、正义和和平的光子。
Un dessin expressif représente un bras mutilé d'où jaillit du sang qui arrose la terre.
其中有一张很震撼人心,画的是一只残臂,血液从里面流来染红了土地。
Le manufacturier causait avec le comte, et au milieu du fracas des vitres un mot parfois jaillissait : "Coupon - échéance - prime - à terme."
厂长和伯爵谈着,在车上玻璃的震动喧闹当中偶然飞来一两个名词:“息票——付款期限——票面超额——期货。”
La pauvreté et des conditions dégradantes ont souvent fait jaillir le pire des êtres humains, donnant lieu à des conflits qui en ont estompé leurs causes premières.
贫穷和有辱人格的条件常常引发人的心中至恶,导致冲突,冲突又模糊了至恶产的根源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。