Il s'agit en fait d'ajouter simplement le mot « illicites » après « armes légères », qui se lira donc, « armes légères illicites ».
在“小武器和轻武器”这用语前,应加上“非法”词。
Il s'agit en fait d'ajouter simplement le mot « illicites » après « armes légères », qui se lira donc, « armes légères illicites ».
在“小武器和轻武器”这用语前,应加上“非法”词。
J'espere qu'il lira (ou qu'on l'obligera a le faire) tous ces messages critiques contre lui. Qu'il se taise definitivement.
我希望他本人能够读到这些评论,然后真正闭嘴。
Le Conseil réaffirmera ce point dans la déclaration que le Président lira aujourd'hui.
安理会将在主席今天表的声明中重申这点。
Compte tenu des décisions prises par le Conseil de sécurité le 7 octobre 2000, une nouvelle phrase, ajoutée à la fin du paragraphe 18, se lira comme suit
第四章审查委员会在这年所监测的与巴勒斯坦问题有关的局势,委员会注意到在执行《沙姆沙伊赫备忘录》方面所采取的些令人鼓舞的步骤。
Je suggère que les orateurs examinent avec soin leurs déclarations et envisagent la possibilité d'en distribuer un texte plus complet dans la salle. Ainsi, tout le monde les lira.
我建议言者们认真检查其言稿,考虑能否在大会堂内散较长的言稿,大家都会阅读这些言稿。
Et quand il lira tout cela dans le journal, mon papa sera très fier et ma maman sera tellement contente qu'elle me servira deux fois de la crème renversée, mon dessert préféré.
爸爸在报纸上将会读到我的论文,他感到非常骄傲。妈妈会非常高兴地给我做两次螺旋奶油蛋糕,那是我最爱吃的。
Le premier des nouveaux paragraphes se lira ainsi : « Un certain nombre de délégations ont fait distribuer les documents suivants : », et suivra le contenu des alinéas 10 b), c), d) et e).
第个新的段落是:“些代表团下列文件:”,接着是第10(b)、(c)、(d)和(e)段的内容。
M. Roshdy (Égypte) signale que la modification indiquée par le Secrétaire de la Commission doit être communiquée au Groupe de rédaction sinon le texte se lira comme suit « le Secrétariat et les autres institutions spécialisées concernées ».
Roshdy先生(埃及)说,委员会秘书宣读的更正应重新提交起草小组;否则,案文应为“秘书处和其他有关专门机构”。
Le Comité a demandé confirmation auprès de 26 autres organismes des Nations Unies et a reçu cinq lettres de confirmation qui indiquaient que ces cinq organismes avaient, avec l'UNOPS, des divergences de vues concernant les soldes interfonds, comme on le lira au tableau II.6.
审计委员会向26家其他联合国机构出了确认请求,收到五份确认函,其中表明所有5家其他机构都与项目厅存在基金间结余差异(见表二.6)。
Comme l'indiquera clairement le Conseil dans la déclaration que le Président lira à la fin de cette séance, il existe une vive préoccupation face à la violence qui a débordé en Macédoine, et il existe un appui important aux efforts de son gouvernement, avec le soutien de la Force de paix au Kosovo (KFOR) et d'autres, pour y faire face.
安理会将在主席在本次会议结束时宣读的声明中表明,对外溢到马其顿的暴力有相当大的关切,而且在科索沃部队(驻科部队)和其它方面的帮助下大力支持其政府努力对付暴力。
声明:以上、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。