Une maudite pluie nous a empêchés de sortir.
场
雨使我们不能外出。
Une maudite pluie nous a empêchés de sortir.
场
雨使我们不能外出。
Maudite fête ! s'écria-t-il, me poursuivras-tu partout ? Oh ! mon Dieu ! jusque chez le passeur aux vaches !
“节日!”他叫了起来。“你到处对我紧追不舍吗?啊!我
上帝呀!你
直追到这船夫
小屋里!”
Ce sont les maudites inventions du siècle qui perdent tout.Les artilleries, les serpentines, les bombardes, et surtout l'impression, cette autre peste d'Allemagne.
这都是本世纪那种种发明把
切全毁了,什么大炮啦,蛇形炮啦,臼炮啦,尤其是印刷术,即德意志传来
另
种瘟疫!
Malgré ses 14 titres, l'Argentine doit se dire qu'elle est maudite en Copa America.
尽管获得过14次美洲杯冠军,但是阿根廷定还是会认为自己在这项赛事中被诅咒了。
C’est alors que Lucinde les surprend, et dit – « Soient maudites à jamais ces lèvres. Que le malheur survienne à la première qui en recevra l’hommage ».
正是时,Lucinde突然出现,发现了他们,然后说“如果不幸发生在臣服于它们而接吻
第
人身上,那这双嘴唇
永远受到诅咒
。”
Passepartout était abasourdi. Cette condamnation ruinait son maître. Un pari de vingt mille livres perdu, et tout cela parce que, en vrai badaud, il était entré dans cette maudite pagode !
路路通早给吓傻了。这个判决可把他主人给坑
了。两万英镑
赌注输定了。这都是因为他去乱游瞎逛,都怪自己要跑到那个
破庙里去看稀罕。
Ben, je me suis rassis et j’ai recommencé à la traire. Tout allait bien, jusqu’à ce que la maudite vache donne un coup de queue et renverse le seau encore une fois.
“啊,我很高兴,又开始挤奶。本来切都好,直到这
奶牛
巴,又把奶桶打翻了。”
Il se retrouve alors confronté à une foule de problèmes: un policier plutôt fouineur, la visite de parents inattendus, et, surtout, les énigmes posées par la mise en place de cette maudite galerie.
而他却遇到了堆问题:
位有点多管闲事
警察,父母
意外到访,尤其是因修建这间
商场而产生
困难。
Le Hamas ne se contente pas de faire le choix de l'extrémisme par rapport à la modération; il souhaite, par la force, convertir le monde à son idéologie haineuse, violente et venimeuse, et instiller la terreur et la crainte dans le cœur de ceux qui ne partagent pas cette vision maudite du monde.
哈马斯不仅选择了极端主义而非温和;而且它还企图大力推行其仇恨、暴力和恶毒意识形态,让全世界都信奉,并在那些不赞同其邪恶世界观
人心中制造恐怖和恐惧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。