De nouveaux quartiers périphériques sont apparus, mais purement pavillonnaires, résidentiels et socialement homogènes.
出现了一些新城市外围市,但纯粹是、公寓式屋,从社会功能是完全一致。
De nouveaux quartiers périphériques sont apparus, mais purement pavillonnaires, résidentiels et socialement homogènes.
出现了一些新城市外围市,但纯粹是、公寓式屋,从社会功能是完全一致。
Avec la diminution du nombre des zones d'habitations temporaires et des zones pavillonnaires et la réhabilitation d'appartements sociaux non indépendants, la proportion des ménages mal logés devrait continuer de baisser régulièrement.
由于临时屋和平数目下降,加当局重建无备公屋单位,我们预计居住环境欠佳住户比率会持续稳定下降。
Ces « villes nouvelles » reposaient sur un modèle volontariste qui a trouvé deux limites : le ralentissement de la croissance, et donc de l'emploi, et la mutation des goûts des classes moyennes qui ont plébiscité les habitats pavillonnaires.
这些“新城市”建在唯意志论模式基础,该模式面临两个局限性:增长率放慢,就业因而也减弱,以及中产阶级兴趣爱好变化,他们投票表决选择住宅。
Les familles vivant dans un logement temporaire (zones de logement temporaire, zones pavillonnaires, colonies de squatters), sur des structures de toit ou dans des appartements sociaux ou privés non indépendants, ou les familles qui partagent un logement indépendant privé, sont considérées comme des ménages mal logés.
在临时屋(包括临屋、平和棚户)、天台搭建物、无备公共和私人单位居住家庭,均属居住环境欠佳住户。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。