Le mot changea donc de sens : il ne désigna plus la pintade mais le dindon, et la dinde prit place sur les tables d’Europe dès la première moité du 16e siècle!
所以后来“印度鸡”就成了火鸡正式说法。到了16世纪上半叶,火鸡才被欧洲人摆上餐桌。
Le mot changea donc de sens : il ne désigna plus la pintade mais le dindon, et la dinde prit place sur les tables d’Europe dès la première moité du 16e siècle!
所以后来“印度鸡”就成了火鸡正式说法。到了16世纪上半叶,火鸡才被欧洲人摆上餐桌。
En fait, il existait déjà des "poulles d’Inde" au moyen âge, mais elles désignaient des pintades, par "Inde" qu'il était fait référence à l’Abyssinie, où la pintade vivait à l’état sauvage.
实上,早在中世纪就有“印度鸡”这种叫法。但是“印度”在这是阿比西亚,珍珠鸡在那是野禽。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们正。