En fait, ce sont des femmes qui la pratiquent.
习俗执行者本身就也妇女。
En fait, ce sont des femmes qui la pratiquent.
习俗执行者本身就也妇女。
Cette équipe illustre la collaboration mondiale pratiquée au PNUD.
男女平等方案小组开发计划署所进行全球性合作一个例子。
La stérilisation a été pratiquée pour parer à cette éventualité.
做绝育手术为了避免发生情况。
Les MGF ont néanmoins continué d'être pratiquées, mais clandestinement.
,并未能制止一习俗,反而迫使家庭在暗中实行一习俗。
Tout citoyen a le droit de pratiquer ou non une religion.
公民有权信仰或不信仰任何宗教。
Près de 20 000 avortements sont pratiqués en Hollande chaque année.
在荷兰堕胎每年大约有20 000起。
Le profilage racial était en effet pratiqué dans de nombreux contextes.
他还表示,族歧视做法存在于许多情形中。
Aucune mutilation génitale ni ablation de la vulve n'est pratiquée.
没有施行切割妇女生殖器官或外阴致残手术。
Les données ci-après concernent les interruptions de grossesse pratiquées en hôpital.
下面数据表明了在医院终止怀孕情况。
Elle garantit à tous le droit de pratiquer des activités sportives.
该法一个主要能,确保公民有权参加体育运动。
Le terrorisme d'État pratiqué par Israël ne connaît pas de limites.
以色列国家恐怖主义不存在限制。
Depuis plusieurs générations, les minorités autochtones y pratiquent la culture sur brûlis.
土著人少数一直居住在片土地上,世世代代靠原始植为生。
Les montants sont sujets à variation en fonction des taux de change pratiqués.
目前数字可能按两货币间业务汇率变动。
Au «Somaliland», les mutilations génitales féminines continuent d'être pratiquées à grande échelle.
在“索马里兰”境内仍广泛地盛行女性割礼习俗。
Ce type de partenariat est largement recommandé et de plus en plus pratiqué.
现在广泛倡导公私伙伴关系概念,一概念正日渐在实践中应用。
Le terrorisme d'État pratiqué par Israël relève du mandat de la Cour.
以色列国家恐怖主义属于该法院管辖范围。
En fait, c'est un exemple classique du terrorisme d'État pratiqué par Israël.
事实上,以色列推行国家恐怖主义典型表现。
Au Bénin les tests couramment pratiqués sont le test de grossesse et l'échographie.
在贝宁,常见检查妊娠检查和超声波检查。
La discrimination en matière d'emploi est largement pratiquée dans le secteur des TIC.
信息和通信技术行业劳动力分工十分严格。
La liberté de croyance doit s'accompagner de la liberté de pratiquer cette dernière.
信仰自由也应当同实施一信仰自由携手并进。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。