Mais d'autre part, dans les faits, des lieux de culte sont profanés et pillés.
另一方面,实际宗教殿堂正遭到亵渎和劫掠。
Mais d'autre part, dans les faits, des lieux de culte sont profanés et pillés.
另一方面,实际宗教殿堂正遭到亵渎和劫掠。
Une église a été détruite et des pierres tombales, dans cinq cimetières serbes, ont été profanées.
教堂摧毁,5个塞族坟场的墓碑
亵渎。
Israël continue de profaner des lieux de culte et des maisons sures.
以色列继续亵渎礼拜场所并拆毁安全家庭。
Nous ne saurions fermer les yeux quand des synagogues sont saccagées ou profanées.
我决不能在犹太教会堂受到破坏或玷污时置若罔闻。
La réalité est que des lieux saints serbes sont pillés et profanés de façon quotidienne.
塞尔维亚族的神殿实际天天都遭到掠夺和亵渎。
Un témoin dans une affaire de crimes de guerre a été assassiné et sa tombe profanée.
一起战争罪案件中的一名证人谋杀,坟墓遭亵渎。
Profaner Al Qods Al Charif et la Mosquée Al-Aqsa est une limite à ne pas franchir.
破坏圣城和阿克萨清真寺,是一条不应该越过的红线。
Les récents crimes ont commencé par une autre tentative des Sionistes de profaner les lieux saints musulmans d'Al Qods Al Charif.
近来的犯罪始于犹太复国主者又一次试图亵渎在圣城的神庙。
Ces dernières auraient même profané le corps d'au moins deux des Palestiniens tués au cours de l'attaque contre Beit Hanoun.
据报,在占领军进攻Beit Hanoun期间遇害的巴勒斯坦人中,至少有两人的遗体甚至遭到占领军的亵渎。
Ainsi, la notion même de mouvement de libération a été profanée car ces mouvements agissent sous la bannière de la pureté de la race.
因此,此类运动的理念受到亵渎,因为它为是以种族净化的名
进行的。
Ils exigent tout sans rien donner, au mépris des conventions et des normes de la communauté internationale, en profanant notre discours juridique et moral.
他主张以最小的参与达成最大的要求,规避国际社会的准则规范,同时滥用我
的法律和道德言论。
Dans la ville d'Orahovac, 60 % des tombes serbes ont été profanées.
在Orahovac镇,60%的塞族人坟墓亵渎。
Les personnes susceptibles de rentrer chez elles font toutes plus ou moins la même chose : elles vont visiter leur maison brûlée et les tombes profanées.
潜在返回者的多数活动只不过是去看看他破坏、烧掉的住房和遭到亵渎的墓地。
Dans certains cas où des Palestiniens s'étaient vu confier la protection de lieux saints, comme le Tombeau de Joseph, ces lieux avaient par la suite été profanés.
在某些情形下,委托巴勒斯坦人保护约瑟坟墓等圣地的结果是,这些圣地受到亵渎。
Des tombes juives ont été profanées, les murs de la ville ont été couverts d'affiches antisémites et des Juifs ont reçu des menaces de mort par courrier.
犹太人的坟墓遭到亵渎,该城市到处张贴了犹太人的海报,犹太人收到邮寄的死亡威胁。
L'église avait été rénovée dans le cadre du programme de restauration des églises et monastères du Kosovo-Metohija endommagés et profanés, mené sous les auspices du Conseil de l'Europe.
之前,该教堂利用欧洲委员会赞助的科索沃和梅托希亚毁坏和亵渎的东正教教堂和寺院修复方案得到修复。
Au cours des deux dernières années, les 2 000 croix de pierre restantes qui marquaient des cimetières arméniens ont été profanées et éliminées.
过去两年来,代表亚美尼亚人墓地的剩余的2 000个石雕十字架受亵渎,遭毁灭。
De plus, les forces d'occupation ont endommagé une mosquée voisine qu'elles ont profanée en y entrant, sous prétexte de chercher des armes.
此外,占领军的行动使附近一所清真寺受到损坏,他还进入清真寺,亵渎其神圣,他
声称是为了搜查武器。
Or de tous les temps, seul l'avenir se prête à être profané par nous : le présent est déjà le passé et le passé, ce sont les méchefs de nos pères.
但是,在时间的长河中,只有未来是我可以亵渎的;今日已成为过去,而过去是我
先辈恶作剧的结果。
Ces lieux sont constamment menacés par les tentatives de les profaner ou de les détruire menées par des extrémistes israéliens, avec le soutien de ceux qui sont en apparence moins extrémistes.
以色列极端主分子企图在那些表面
不那么极端的人的支持下亵渎和摧毁这些圣地,从而使它
不断受到威胁。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。