Les lapins prolifèrent dans la région.
兔子在这个地区迅速繁衍起来。
Les lapins prolifèrent dans la région.
兔子在这个地区迅速繁衍起来。
En revanche, certaines plantes prolifèrent.
另一方面,一些植物疯狂生长。
Pourquoi le terrorisme prolifère-t-il dans les différents coins de la planète?
为什么恐怖主义在全球各地蔓延?
Les conditions fixées par les acheteurs et les règles d'écoétiquetage et normes facultatives prolifèrent.
购买者的要求、自愿生态标志和标准正在迅速增多。
Plus les armes meurtrières prolifèrent, plus il importe que l'État conserve le monopole des moyens de coercition.
致命性武器扩散得越广泛,国家对强制手段的垄断就越有必要。
Les organisations de jeunes, dont certaines reçoivent un appui financier de la part des partis politiques, prolifèrent.
青年组织不断增多,其中某些组织还得到了政党的财政支助。
Les initiatives régionales prolifèrent maintenant dans le monde entier. Un grand nombre d'entre elles se chevauchent.
目前在世界各地,各种区域倡议迅速增多,多倡议相互重叠。
Quelque 600 espèces d'invertébrés y ont été répertoriées et de nombreuses espèces de poissons prolifèrent dans leurs environs.
据记载,海隆约有600种无脊椎物种,海隆周围生活着量鱼种。
Des points de contrôle sauvages tenus par des miliciens y prolifèrent et entravent la circulation des personnes et des biens.
索马里南部由非控制民兵把守的检查点量增加,限制人员和物资的流动。
On s'attend à ce que les maladies infectieuses prolifèrent dans un monde plus chaud, en particulier dans les habitats urbains denses.
传染性疾病预计将在一个更温暖的世界尤其人口密集的城市住区中蔓延。
Or le seul moyen sûr et efficace d'éviter que les armes de destruction massive prolifèrent consiste à les éliminer totalement et complètement.
避免规模毁灭性武器的扩散的唯一可靠和有效的途径,全面、彻底地销毁此种武器。
Le terrorisme, les armes de destruction massive et les nouvelles situations de conflit prolifèrent et mettent à mal nos entreprises collectives.
恐怖主义、规模毁灭性武器扩散和新的冲突量出现,对我们的集体努力形成挑战。
Cette notion est extrêmement importante dans un monde où prolifèrent les conflits internationaux et où la paix est de plus en plus menacée.
在一个国际冲突肆虐、和平日益受到威胁的世界上这一概念极其重要的。
Ces organisations sont un outil important de l'ONU pour s'attaquer aux problèmes internationaux qui prolifèrent et qui se sont étendus au monde entier.
这些组织联合国的一个重要部分,它们将共同面对正在出现以及在全世界扩散的各种国际问题。
Nous ne devrions pas reproduire une situation où prolifèrent des institutions, comme cela se produit dans de nombreux pays plus riches et plus développés.
我们不能重复机构泛滥的状况,象多比较富裕和更发达的国家那样。
C'est ainsi que selon les statistiques officielles, en Guinée, le VIH prolifère à un rythme inquiétant, avec un taux moyen de séropositivité de 2,8 %.
根据官方统计,艾滋病毒正在以令人严重不安的速度在几内亚传播,平均感染率为2.8%。
Comme il n'existe pas de marquage normalisé des armes légères, lesquelles prolifèrent littéralement, l'approvisionnement en armes des groupes rebelles en Afrique reste largement incontrôlé.
由于没有标准化的小武器营销制度,加上此种武器量扩散,非洲陆叛军的武器供应基本仍无节制。
Les dépenses militaires mondiales continuent d'augmenter et les armes légères bon marché prolifèrent à une vitesse inquiétante, alimentant ainsi les conflits et criminalisant les sociétés.
全球的军事开支继续上升,低价的小武器和轻武器以惊人的速度扩散,进而维持冲突,使社会犯罪存在。
Le désespoir et le chômage s'allient à la facilité d'accès aux armes pour remplir les rangs des groupes armés illégaux qui prolifèrent de part et d'autre.
绝望和失业连同较容易获得武器使得非法武装团伙在分界线的两边泛滥。
Les matériels qui prolifèrent comprennent les armes nucléaires, les armes chimiques et les armes biologiques, qui toutes peuvent pour causer des destructions et des préjudicies vertigineux.
目前扩散的材料包括核武器、化学武器和生物武器,所有这些武器都具有造成巨伤害和破坏的潜力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。