Le barème ne devrait pas comporter de taux plafond ni de taux plancher préétabli.
比额表不应当预设最高或最低限额。
Le barème ne devrait pas comporter de taux plafond ni de taux plancher préétabli.
比额表不应当预设最高或最低限额。
La munition de substitution est conçue pour dépoter des sous-munitions sur un objectif non ponctuel préétabli.
每一枚替代性弹药都设计成可对预定面积目标撒布子弹药。
Les questionnaires devraient également favoriser la limitation des réponses à une longueur préétablie.
调表还可鼓励将答复限制在预确定篇幅内。
Les règles sont préétablies et immuables et aucun État ne peut y déroger.
规已事确立且不可改变,任何国家都不可能规避这些规。
Les recommandations relatives aux témoignages préétablis et aux déclarations volontaires méritent plus ample réflexion.
关于预准备证词和自愿证言建议需要进一步、仔细审。
Selon plusieurs témoins, l'UPC avait une liste préétablie de personnes à éliminer à Bunia.
据几个证人说,刚果爱国者联盟预拟订了要在布尼亚消灭人士名单。
Chaque visite dure de trois à cinq jours et est effectuée conformément au mandat préétabli.
每次访问时间应大约为3至5天,并应按照事确定工作范围进行。
Une autre option possible, qui n'a pas beaucoup retenu l'attention, consisterait à ne pas utiliser de liste électorale préétablie.
有一个可选办法尚未得到广泛考虑,那就是,不使用预编制选举登记册。
La Commission de consolidation de la paix a dû élaborer son programme de travail sans modèles préétablis.
建设和平委员会不得不在没有预定模式情况下制定其工作案。
Il servira notamment à évaluer, selon des critères préétablis, les progrès réalisés en vue d'optimiser les résultats.
这也有可能使它根据事规定标准,对所取得进展进行评估,以便取得最佳成果。
En principe, toutes les parties sont d'accord avec le raisonnement de base de l'utilisation de témoignages préétablis.
所有当事上同意利用预准备证词根本理由。
Mais pour favoriser le développement harmonieux de toute société humaine, il faut éviter de lui imposer un modèle préétabli.
为促进人类社会和谐发展,应避免硬搬某种固定模式。
Par une munition en grappe ou une sous-munition «précise», une munition qui n'est opérante qu'à l'intérieur d'une zone visée préétablie.
“准确”集束弹药或子弹药指只有在预定目标面积内才有效弹药。
Même si les éléments d'appréciation sont fixés ou préétablis, leur appréciation et la quantification permettaient une marge de décision étendue.
尽管评估标准是固定或者预确定,但是评估和以数字来确定过程允许有宽广决定余地。
Les organisations sises à Vienne ont décidé d'allouer les ressources voulues au projet en se fondant sur la formule préétablie.
维也纳各组织同意按照这个费用分摊公式为项目划拨必要资金。
Outre les États, les services spécialisés de renseignements coopèrent étroitement entre eux sur la base d'instruments juridiques préétablis entre les gouvernements.
除了国家之外,特设情报单位根据政府间现有法律文书进行密切合作。
Par une munition en grappe ou une sous-munition «peu précise», une munition qui reste opérante à l'extérieure d'une zone visée préétablie.
“不准确”集束弹药或子弹药指在预定目标面积之外也有效弹药。
Nous nous sommes adressés à l'ONU car nous la considérons comme une organisation objective, indépendante et sans ordre du jour préétabli.
我们来到联合国,是因为我们认为这个客观和独立组织不打小算盘。
Les autorités de la concurrence adoptent généralement une approche holistique, sans recette préétablie, pour déterminer si une entreprise détient une position dominante.
竞争主管机构一般应用全面而不教条法,确定企业是否占有支配地位。
Donc, c'est mon premier point, nous devons faire attention à ne pas appliquer des formules préétablies à des types de problèmes différents.
因此,作为第一点,我们必须小心,不能用一成不变框框去套不同问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。