Des nuages se défont et se réforment.
云彩消散了又重新成了。
Des nuages se défont et se réforment.
云彩消散了又重新成了。
Il faut réformer le mécanisme de la tarification des médicaments.
革药品价格成机制。
L'Angola a signalé qu'il réformait sa législation pénale.
安哥拉报告正在革其刑法。
J'ai mentionné précédemment la nécessité de réformer notre Organisation.
我在前面已经提到,必须革本。
Elle a sûrement besoin d'être réformée de façon conséquente.
它的确需要进行重大革。
Tout cela montre qu'il est nécessaire de réformer le système éducatif.
所有这一切都表明,必须革教育制度。
Peut-être que cet échec préfigure la nécessité de réformer le Conseil.
或许,这说明安理会需要革。
Il est également grand temps de réformer le Conseil de sécurité.
革安全理事会也是早应进行。
Aujourd'hui plus que jamais, notre Organisation a besoin d'être réformée.
本今天比以往任何时候都需要革。
Les procédures de divorce et de pensions alimentaires ont été réformées.
对离婚、赡养费和子女抚养费程序进行了革。
Nous avons tous réaffirmé le besoin de réformer le Conseil de sécurité.
我们都重申了革安全理事会的必要性。
L'urgence de réformer le Conseil de sécurité ne fait aucun doute.
迫切需要革安全理事会毋庸置疑。
L'Angola et Madagascar ont signalé qu'ils réformaient leur législation pénale.
安哥拉和马达加斯加报告,本国正在对刑法进行革。
Les administrations publiques font face aux défis de la mondialisation en se réformant.
公共服务部门正通过自身革以因应全球化的挑战。
Quel rôle peuvent-elles jouer en tant que femmes pour faire réformer les lois?
我们妇女在倡导立法变革和革方面能够起到什么作用?
La Commission électorale a été réformée afin de rendre le processus électoral transparent.
选举委员会进行了革,以便使选举进程透明。
Le cadre ne pourra être qu'une Organisation des Nations Unies fondamentalement réformée.
其渠道只能是经过根本革的联合国。
La Slovaquie demeure convaincue de la nécessité de réformer le Conseil de sécurité.
斯洛伐克对革安全理事会的必要性仍然坚信不疑。
L'efficacité de l'Organisation dépend directement de nos efforts collectifs pour la réformer.
本的效力直接取决于我们对其加以革的集体努力。
Les difficultés à réformer le commerce dans ce secteur ne sont pas insurmontables.
这些领域的贸易革所构成的挑战并非不可战胜。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。