Aucune partie ou aucun pays ne peut déterminer comment redessiner ou refaçonner le Moyen-Orient.
不能由任何一方或一国决定如何重划和重组中东。
Aucune partie ou aucun pays ne peut déterminer comment redessiner ou refaçonner le Moyen-Orient.
不能由任何一方或一国决定如何重划和重组中东。
Cette loi a également relancé le processus politique et encouragé à redessiner la carte de l'Iraq.
它还为政治进程提供了新的动力,并且是再造伊拉克版图的有力激励措施。
Enfin et surtout, on a redessiné la section haute pression pour l'allonger en lui donnant une forme concave.
最重的是,对高压部分进行了重新设计后,使该部分得到了加长,并呈凹形。
Le requérant dit avoir été contraint de redessiner ces plans qui étaient nécessaires à la réception finale des maisons achevées.
据索赔人称,丢失的图纸必须重新绘制,因为这些图纸对于最后验收已完工的房屋是必不可少的。
Nous comptons sur la Conférence de Monterrey pour contribuer à redessiner l'ordre économique mondial, en lui donnant plus d'équité et de justice.
我们期望,蒙特雷会议将有利于建立世界经济秩序,使它更公平和公正。
Un projet pilote a été organisé par l'UNFE, afin de modifier et de redessiner des objets de paille très demandés sur le marché.
全国妇联搞了一个样板项目,对草编工艺品的样式进行修改和重新设计,结果证明具有很强的市场需求。
Remonter le temps jusqu'aux débuts du dix-neuvième siècle et redessiner les frontières ne sert à rien, où que ce soit dans le monde.
无论世界什么地方,让时间回到十九世纪早期并重划边界,那都不是现的解决办法。
Cet aspect est particulièrement important à Jérusalem-Est, où les tentatives de redessiner la carte démographique ne font que compliquer une situation déjà très difficile.
这一点东耶路撒冷尤为重,改变东耶路撒冷人口结构的企图只能让已经非常困难的情况雪上加霜。
Elle a redessiné sa page d'accueil à la fin de 1999 pour l'adapter à cette nouvelle structure et faciliter les recherches aux différentes catégories de visiteurs.
现已按欧洲经委会的质性工作方案划分为若干区域。
Le mur, qui va affecter la vie de 500 000 Palestiniens et semble redessiner les frontières des deux territoires, ne peut non plus être passé sous silence.
对于将会影响50万巴勒斯坦人生活并似乎成了两国领土边界线的隔离墙不能保持沉默。
Voila pourquoi nous devons agir quotidiennement contre ceux qui essaient d'ouvrir la boîte de Pandore pour redessiner de nouvelles cartes, ou susciter de nouvelles guerres dans la région.
因此,我们每天都必须采取行动,反对那些企图规划新版图或呼吁该地区开启新战争的人。
Par ces mesures draconiennes, Israël redessine en fait sur le terrain une nouvelle cartographie des territoires occupés et s'approprie, à chaque fois, de nouvelles terres pour satisfaire sa boulimie territoriale.
以色列施这些残忍的措施,际上是地重新勾画被占领土的新地图,并利用一切机会侵吞更多的土地,以满足其领土野心。
Le Gouvernement des États-Unis veut contrôler la région et ses ressources et redessiner ensuite la carte du monde, comme l'ont admis certains de leurs agents, afin d'imposer leur hégémonie sur le monde.
正如美国官员已经承认,美国政府控制这个地区及其自然资源,然后重画世界的版图,以将美国的霸权强加于世界。
Adoptée durant le Sommet, la Déclaration du millénaire trace la perspective future d'un monde dans lequel les êtres humains reçoivent à juste titre la place de choix dans nos efforts pour redessiner l'avenir de l'humanité.
首脑会议上通过的《千年宣言》,为全世界绘制了一幅未来远景,其中“人民”我们改变人类未来的努力中理所当然地得到荣耀的地位。
M. Rezag-Bara a déclaré que la carte de l'Afrique ne pouvait pas être redessinée en fonction des ethnies et il a réaffirmé sa conviction qu'une démarche multiethnique était celle qui convenait le mieux à la région.
Rezag-Bara先生说,不能再根据种族标准来重新设计非洲,他重申一个多种族的方式是最适合该区域的方式。
Le 15 janvier, les limites du secteur militaire ont été redessinées afin de permettre au secteur 4 et au nouveau secteur 5 de concentrer leur action sur les opérations de désarmement, démobilisation, rapatriement, réinstallation ou réinsertion (voir carte).
15日,重新划定了军事区界线,以便第4区和新设立的第5区集中开展解甲返乡行动(见地图)。
Si, en revanche, on retenait le principe de circonscriptions à un seul siège (plusieurs interlocuteurs ont souligné que c'était la formule traditionnellement appliquée en Iraq), il faudrait créer de nouvelles circonscriptions, et donc redessiner la carte électorale, comme indiqué ci-dessus.
另一种作法是,选择只能产生一名代表的选区(若干方面告知调查团说,伊拉克历来就是如此),那么就有必界定新选区,这也需如上文所述,重新划分选区。
En fait, la population de cette zone a bel et bien diminué, mais uniquement parce qu'Israël a redessiné le tracé de la clôture en le déplaçant vers l'ouest, ce qui a réduit le nombre de Palestiniens vivant à l'ouest de la barrière.
事上,结合地带的人口确减少了,但这是因为以色列把隔离墙朝西边弯过去了,结果居住隔离墙以西的巴勒斯坦人的数量就减少了。
Il ne fait aucun doute qu'il est inacceptable, répréhensible et impossible de redessiner les frontières internationalement reconnues de la République de Serbie contre son gré pour créer, sur 15 % de son territoire, un autre État albanais en plus de celui qui existe déjà.
我深信,仍然不容置疑的是,违反塞尔维亚共和国的意愿重新划定其国际承认边界,其15%的领土内现有的阿尔巴尼亚国之外建立另一个阿尔巴尼亚国,是不能接受、不能允许、不能施的。
(Ha'aretz, Jerusalem Post, 20 mars) Le 21 mars, les commandants régionaux des Forces de défense israéliennes (FDI) ont rencontré leurs homologues en vue de redessiner les cartes de la Cisjordanie en fonction des 6,1 % du territoire qui allaient passer entièrement sous contrôle palestinien.
3月21日,以色列国防军区域指挥官会见了谈判对手,重新划定反映把该区域6.1%的土地转为巴勒斯坦全面控制的西岸地图。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。