Elle a tenu à réaffirmer son adhésion à ce principe en renouvelant son appui.
它坚持重申自己奉行这一原则,同时再次表示支持该原则。
Elle a tenu à réaffirmer son adhésion à ce principe en renouvelant son appui.
它坚持重申自己奉行这一原则,同时再次表示支持该原则。
Les TIC contribueront au processus de réforme en renouvelant ses méthodes de travail.
信息通信技术将发挥重塑秘书处工作惯例的作用,促进改革进程。
Je terminerai en renouvelant notre proposition de travailler à une nouvelle synthèse, un nouveau consensus.
最后,我要重申我国的提议,即:我们必须拟定综合报告,共识。
Les Chypriotes grecs et les Chypriotes turcs exerceraient leur pouvoir constituant naturel, renouvelant leur partenariat.
希族塞人土族塞人将行使固有的组织权力,并恢复伙伴关系。
D'un côté, les nations musulmanes doivent assumer leur responsabilité en se réformant et en se renouvelant de l'intérieur.
另一方面,穆斯林国家必须承担进行内部改革更的责任。
Monsieur le Président, en vous renouvelant, ainsi qu'à votre distingué prédécesseur, l'Ambassadeur de la Norvège, toutes mes félicitations.
主席先生,我们愿再次祝贺你你杰出的先任挪威大使。
Il est donc impossible de sanctionner leurs performances en renouvelant ou en terminant leur mandat par la voie d'élections.
不可能通过旨在延长或终止任务期限的选举来表现。
La FAAFI a présenté au Comité mixte une note renouvelant les propositions qu'elle avait antérieurement soumises sur ces questions.
退职国际公务员联协向委员会提交了一份报告,重申了之前就这些事宜向委员会提交的提议。
C'est ce qu'il va faire en renouvelant le programme pour une neuvième phase et en y apportant des améliorations significatives.
安理会已作出反应,将方案延长至第九个阶段,并作了有意义的改进。
Cette initiative pourrait constituer un premier pas en renouvelant l'engagement de tous les États Membres à l'égard de cette question.
该倡议可作为第一步,促使全体会员国重申在这一问题上的承诺。
À cette occasion, montrons que nous sommes déterminés à éradiquer la pauvreté en redoublant d'efforts et en renouvelant nos engagements.
我们想借此机会表明我们决心加强承诺并加大工作力度,以消除贫穷。
Le 17 juin, la résolution 1605 (2005) renouvelant pour six mois le mandat de la FNUOD a été adoptée à l'unanimité.
17日,安理会一致通过第1605(2005)号决议,将观察员部队的任期延长六个月。
Je tiens à terminer en renouvelant nos remerciements au Représentant spécial Annabi et à l'ensemble de son équipe de la MINUSTAH.
最后,请允许我再次感谢特别代表阿纳比及整个联海稳定团团队。
Je vais terminer en renouvelant l'appel de mon pays à plus de raison politique et plus de compromis des deux côtés.
最后,我重申我国呼吁双方表现出更大的政治判断力更大的妥协。
D'autre part, la Belgique espère qu'à l'Assemblée générale, la résolution renouvelant les bons offices profitera d'un soutien le plus large possible.
另外,比利时希望大会审查甘巴里先生斡旋使命的决议草案将能得到可能的最广泛支持。
Je voudrais terminer en renouvelant le ferme engagement du Japon de créer une Organisation des Nations Unies plus efficace et fonctionnant mieux
最后,我要重申,日本坚定地致力于打造一个更加有效、运作更加良好的联合国。
Je voudrais terminer mes propos en renouvelant la volonté inébranlable du Japon d'œuvrer, en coopération étroite avec l'ONU, en faveur d'un monde meilleur.
最后我要重申,日本将坚定地致力于与联合国密切合作,使世界变得更加美好。
Aujourd'hui, 60 ans plus tard, nous sommes appelés à faire preuve d'une détermination semblable en renouvelant notre institution en respectant l'objectif de ses fondateurs.
现在60年后,我们必须展示同样的决心,更我们这个机构,使它继续遵循创始者的宗旨。
À cette fin, la délégation chinoise participera activement aux consultations qui auront lieu sur le projet de résolution renouvelant le mandat de la MINUAD.
中国代表团将本着上述立场积极参与安理会决议草案磋商。
Je terminerai en renouvelant la volonté inébranlable du Japon de rendre l'ONU plus efficace et plus performante sous la direction avisée du Secrétaire général.
最后,我要重申,日本毫不动摇地致力于使联合国在秘书长的得力领导下更有效、更好地运转。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。