Toutefois, pour éviter le resquillage, il faudrait obliger légalement les entreprises qui reçoivent des incitations à engager des ressources suffisantes à long terme.
但是,为避免“白车”,须正式要求接受奖励公司作出长期充分资源保障。
Toutefois, pour éviter le resquillage, il faudrait obliger légalement les entreprises qui reçoivent des incitations à engager des ressources suffisantes à long terme.
但是,为避免“白车”,须正式要求接受奖励公司作出长期充分资源保障。
À cet égard, les participants reconnaissent qu'il existe un problème de « resquillage » et que les mécanismes de gestion de l'offre posent des difficultés opérationnelles.
在此方面,知名士意识到会出现有“风车”问题以及供应管理计划在实行可能会遇到困难。
L'intervention de l'État pour garantir l'accès universel aux services a une double raison d'être: pallier les dysfonctionnements du marché (asymétries de l'information, monopoles et externalités) et assurer la fourniture de biens tutélaires pour lesquels le niveau de fourniture souhaitable n'est pas atteint en raison, notamment, de considérations liées à leur rentabilité, à leur nature de biens collectifs et au risque de resquillage.
国家干预确保普遍内在理由源于两种不同类型考虑:解决市场失效(例如,信息不对称,垄断和外部化)和提供“公益产品”,其中没有达到社会理想水平服务供应其原因在于:利润考虑、公益产品性质和便车可能。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。