Le soleil est réapparu après la pluie.
太阳在雨后又出来了。
Le soleil est réapparu après la pluie.
太阳在雨后又出来了。
Quelques jours après, le cheval réapparut , suivi d'une jument.
几天后,马又来了,后面还跟着一匹母马。
Le soleil a réapparu après la pluie.
太阳在雨后又出来了。
Une simple opération ponctuelle fait que le problème réapparaîtra ultérieurement.
仅有一次速效行动,只会使该问题稍后次出现。
Deuxièmement, depuis la déclaration unilatérale d'indépendance, le nettoyage ethnique est réapparu.
第二,在单方面宣布独立后,文化清洗卷土重来。
L’un des fils de Mouammar Kadhafi, donné pour mort, est réapparu à la télévision libyenne.
卡扎菲数个儿子中的一个早前传闻已死,如今又在利比亚电视台露面。
En novembre, des diamants de plus grande taille sont réapparus dans les circuits officiels.
到11月份,在官方的系统中又出现了大颗粒的钻石。
Certaines d'entre elles auraient ensuite réapparu mais le sort d'un grand nombre reste toujours inconnu.
尽管其中有些人员随后返,许多人仍然杳无音讯。
Les pénuries alimentaires risquent fort de réapparaître.
粮食短缺情况次出现。
Le mal réapparaît.
病痛复发。
Ce problème est réapparu aujourd'hui sous une autre forme.
现在该问题以新的面目出现。
L'expression inquiétante « guerre froide » est réapparue récemment.
最近,令人不安的“冷战”一词次出现。
Des menaces et des actes de violence systématiques ont réapparu en décembre.
威胁和暴力事件度发生。
Ces tendances sont réapparues dans toute la région ces dernières années.
这些特征近年来在这一地区次出现。
De leur côté, les Taliban réapparaissent eux aussi en tant que menace.
同时塔利班又度构成威胁。
Un retour à l'unilatéralisme, ne pourrait que faire réapparaître de vieilles divisions et en créer de nouvelles.
单边主义的倾向只重新打开旧的分歧,或制造新的分歧。
Si les responsables du pétrole constatent alors que les surtaxes ont réapparu, il faudra rétablir la rétroactivité des prix.
如果在此之后石油监督员们得出结论说次出现了附加费,就应恢复追溯定价。
En fait, les pratiques coloniales des XVIIIe et XIXe siècles réapparaissent sous des formes plus subtiles.
事实上,18世纪和19世纪的殖民做法正以更加隐蔽的方式卷土重来。
Parfois, les personnes concernées ont réapparu plus tard ailleurs sans que leur statut ait été modifié.
偶尔,所涉人员,过了一段时间又在其他地方重新露面,身份没有任何改变。
Pire encore, le paludisme est réapparu dans des régions d'où il avait été éliminé avec succès.
更糟的是,它还在一些曾经成功消除这些疾病的地区复发。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。