On n'eût pas manoeuvré plus sévèrement dans une régate du Royal-Yacht-Club.
即使参加皇家游艇俱乐部的赛船大会,他们的工作也不可能比现在做得更认真了。
On n'eût pas manoeuvré plus sévèrement dans une régate du Royal-Yacht-Club.
即使参加皇家游艇俱乐部的赛船大会,他们的工作也不可能比现在做得更认真了。
Si l'ennemi ose tenter l'intrusion, nous le châtierons sévèrement.
如胆敢来我们一不贷。
Singapour punit très sévèrement le trafic d'armes.
新加坡在管制武器贩运方面有极为格的法律。
Ce sont les livres qu'il a le plus sévèrement critiqués.
这些是他最厉地批判过的书。
Dans le même temps, il peut sanctionner plus sévèrement les abus.
同时,政府能够更加厉地处理虐待现象。
La crise a frappe très sévèrement les pays qui produisent des produits manufacturés.
受这次危机影响最深的是制成品。
L'opinion publique mondiale a jugé les gouvernements encore plus sévèrement que l'Organisation.
在民意抽样调查中,各国政府得到的评结甚至低于联合国。
En conséquence, la discrimination fondée sur le sexe a été réprimée plus sévèrement.
因此对性别歧视的罚也就更加厉。
Par ailleurs, les orientations non hétérosexuelles sont elles aussi sévèrement punies.
此外,有同性恋取向的也受到厉罚。
Si l'ennemi ose tenter l'intrusion nous le châtierons sévèrement et lui briserons les os.
胆敢来,我们一不贷,打它个粉身碎骨。
Les personnes sévèrement handicapées constituent un exemple parmi d'autres.
重残疾的就是最明显的例子。
Le Code pénal d'Oman réprime sévèrement les actes terroristes.
阿曼《刑法》对恐怖行为给予。
Mais proportionnellement nous constituons le pays le plus sévèrement touché.
但从比例上说,我们是受灾最重的国家。
Les statistiques ci-dessus ne concernent que les personnes sévèrement handicapées.
上面的统计数字只表示为重残疾士提供的服务。
Les infractions sexuelles à l'encontre des mineurs sont sévèrement punies.
对未成年的性罪要受到厉的处罚。
En outre, la législation pénale réprime sévèrement les actes de discrimination.
此外,刑法厉制裁基于歧视性原因而进行的活动。
Nombre des pays les plus pauvres sont les plus sévèrement touchés.
世界上许多最穷的国家受影响最重。
Les ONG et les organismes gouvernementaux responsables ont sévèrement critiqué le plan.
此项计划受到了非政府组织以及主管政府机构的厉批评。
Les personnes qui débauchent les mineurs sont sévèrement punies par la loi.
那些引导未成年从事放荡行为的根据法律受到了厉的罚。
Ces attaques et autres actes du même genre doivent être sévèrement condamnés.
这些袭击和类似行径必须受到强烈谴责。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。