Les opérations militaires successives ont des répercussions majeures sur la situation humanitaire en Iraq.
军事行动接连不断,对伊拉克人道主义局势产生了严重影响。
Les opérations militaires successives ont des répercussions majeures sur la situation humanitaire en Iraq.
军事行动接连不断,对伊拉克人道主义局势产生了严重影响。
Néanmoins, le processus d'harmonisation par le biais de négociations individuelles successives a des limites.
然而,需要强调是,通过个别国际投资协定谈判实现协调进程有其局限性。
Le Tribunal entrera en fonctions par phases successives.
特别法庭将分阶段开始工作。
Les Conférences d'examen successives ont renforcé la Convention.
连续审查会加强了《公约》。
Des résolutions successives ont défini les demandes de ce Conseil.
接二连三决了安全理事会要求。
Cet article fixe les règles particulières applicables aux livraisons successives.
本条对分批交付合同规定了特别规则。
Il devait fonctionner par vagues successives, faisant intervenir trois équipes intégrées.
试用快速部署名册应照三个综合小队交错派遣人员。
Ils ont précisé que ce déploiement se ferait par phases successives.
他们,支助团将分阶段部署。
Elle est confirmée par les déclarations successives des responsables américains et britanniques.
美国和英国历次所作已经证实了此一政策。
Ce point a été souligné par l'Assemblée générale dans ses résolutions successives.
大会历次通过决强调了这一点。
La jurisprudence sur les conflits entre normes successives n'est pas abondante.
关于先后规范之间冲突案例法不多。
La méthodologie appliquée pour déterminer les prévisions de dépenses comporte plusieurs étapes successives.
方法涉及计算估计数几个相继步骤。
Les présidences successives ont travaillé longtemps et avec acharnement pour trouver une solution.
历任主席作了持久和艰苦努力,以寻找解决方案。
Le créneau de lancement peut être prolongé par périodes successives de quatre jours.
发射时窗可予以延长,每次为期四天。
Les résolutions successives du Conseil de sécurité ont également reconnu ces graves violations.
安全理事会通过各次决也已认识到这种严重暴行。
La méthodologie appliquée pour calculer les prévisions de dépenses comporte plusieurs étapes successives.
方法涉及计算概算时若干顺序步骤。
Les enfants sont à la fois le patrimoine et les héritiers de générations successives.
儿童既是代代相传遗产,也是遗产继承者。
Depuis huit sessions successives, la Conférence du désarmement n'a mené aucune négociation de fond.
裁军会已经连续八届会未开展任何实质性谈判。
Pour des raisons d'ordre organisationnel et budgétaire, cette loi est appliquée par phases successives.
由于组织和预算方面原因,这项修正案正在分阶段实施。
La Charte a délibérément assigné à plusieurs institutions la responsabilité des phases successives d'un conflit.
《宪章》有目地设立了若干机制,负责处理冲突各个阶段。
:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。