La symétrie établie entre droits et responsabilités garantit cette durabilité.
权利与责任确保可持续性。
La symétrie établie entre droits et responsabilités garantit cette durabilité.
权利与责任确保可持续性。
Sous l’aspect de l’implantation, je conseille de disposer les bâtiments parallèlement au Mékong, sans effet de symétrie.
实施方面,我建议有沿湄公河
建筑物,没有
效果。
En effet, le rapport affiche un remarquable dosage d'harmonie, de symétrie et d'attraits logique.
报告确实非常和谐、并
逻辑上具有吸引力。
Les prétentions à la symétrie dans son programme de travail ont eu pour effet de cimenter l'impasse.
坚持其工作方案中保持
做法巩固了僵局。
Le mot «faite» a été retenu par souci de symétrie avec la définition des réserves, dans laquelle figurait la même expression.
保留定义中也出现“所作”一词,
了彼此
,这里也保留这一用语。
Le mot « faite » a été retenu par souci de symétrie avec la définition des réserves, dans laquelle figure la même expression.
保留定义中也出现“所作”一词,
了彼此
,这里也保留这一用语。
Une telle proposition, injustifiable en droit, aboutirait à bafouer toute règle de symétrie et d'équilibre entre la situation faite au transporteur et au chargeur.
该建议没有任何法律根据,无承运人和托运人创设
情形之间具有
和均衡性
任何规则。
Certes, il y a beaucoup à faire à ce niveau-là mais il convient de s'intéresser aussi à l'état de droit international pour maintenir la symétrie entre ces deux dimensions.
大量工作必须国家一级进行是不争
事实,但需要更多地关注国际法治以维持这两个层面
。
À des fins de symétrie, serait-il utile d'ajouter à la fin de la phrase « non-prolifération sous tous ses aspects » comme cela est le cas plus tôt dans la phrase?
了平衡起见,如果
句尾增加“所有方面
不扩散”,是否会有帮助? 先前曾经
句子里出现过。
Deuxièmement, les questions à débattre ne devraient être ni exclusives, ni limitatives, mais procéder d'une logique de symétrie des préoccupations et des menaces directes ou indirectes à la sécurité tant nationale qu'internationale.
第二,将讨论问题不应是排外
,也不应是限制性
,而应来自符合逻辑
方法,
关注以及直接或间接
国家
和国际
安全威胁之间存
性。
Comme il est indiqué dans le document de réflexion proposé par la présidence grecque, une telle approche créera un exemple à suivre en termes de symétrie, de synergie et de stratégie.
正如主席国希腊提议概念文件中所述
那样,这将树立一个
、协同和战略
典范。
Mais, pour conserver la symétrie de l'interprétation actuelle entre la contribution due pour les deux années complètes écoulées et les arriérés, il faudrait aussi faire des « deux années complètes écoulées » les 24 mois précédents.
如果要维持目前前两整年应缴摊款
解释与拖欠额之间
,就必须将“前两整年”也修改
前24个月。
La Convention est remarquable pour sa globalité et sa symétrie, et elle reflète une forme d'accord sur des questions relatives au droit de la mer, qui n'a jamais été réalisée auparavant par la communauté internationale.
《公约》全面而,反映了
与海洋有关
事务上
一定一致,国际社会以前从未做到这一点。
Le Groupe de travail a été d'avis, toutefois, qu'une telle définition serait utile pour assurer une symétrie dans la définition des diverses parties impliquées dans le fonctionnement des mécanismes de signatures électroniques régis par les règles uniformes.
然而工作组认,该定义有助于确保
统一规则中匀
整齐地列出电子签字计划
操作上所涉及
各当事方
定义。
Pour que la réforme proposée du processus de surveillance du FMI soit efficace, il faudrait que tous les nouveaux mécanismes qui en feraient partie mettent l'accent sur la clarté des objectifs, la symétrie, l'objectivité, l'équité et l'impartialité.
基金组织拟议开展监测进程改革若要生效,所有新
监测机制都应加强重点、
、客观、公平和公允。
S'il faut faire référence à une clef publique, il serait préférable, dans un souci de symétrie, d'utiliser l'expression “données afférentes à la vérification de signature” qui serait utilisée parallèlement à l'expression “données afférentes à la création de signature”.
如果需要提及某一公用钥匙,起见,似宜与“签字制作数据”相呼应,采用“签字查验数据”一词。
La définition du terme “partie se fiant à la signataire ou au certificat” vise à assurer une symétrie dans la définition des diverses parties impliquées dans le fonctionnement des mécanismes de signature électronique régis par la Loi type (ibid., par. 107).
“依赖方”定义是
了确保
示范法中匀
整齐地列出电子签字系统
操作上所涉及
各当事方
定义(同上,第107段)。
Les inspecteurs ont relevé qu'il y avait une grande symétrie entre les recommandations formulées dans le présent document et les mesures annoncées dans les rapports susmentionnés du Secrétaire général, bien que tous les aspects de ces mesures n'aient pas encore trouvé leur expression concrète.
检查专员指出,本报告所载建议与秘书长报告所宣布
措施存
着很大
一致性,尽管不是所有
方面都完全相同。
Ce qui s'impose, c'est non seulement une symétrie entre les flux de main-d'œuvre et ceux de capitaux mais aussi une politique plus active en ce qui concerne les flux migratoires, compte tenu de l'effet que la mondialisation a eu sur la répartition de l'emploi.
考虑到全球化影响就业分配方式,不仅需要实现劳工和资金流动间
平衡,还必须
移民流动方面采取更加肯定
行动。
Tout cela pour dire qu'à une époque où un programme concernant le vieillissement mondial n'en était qu'à ses débuts, ces deux documents étaient probablement en avance sur leur temps en reconnaissant la symétrie entre les éléments du « cours de la vie » durable et ceux du développement durable.
这些都说明,由于全球老龄化议程仍形成之中,这两项文件可能已领先于如下认识差距,即可持续“生命进程”
要素和可持续发展
要素之间必须保持
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。