Le Seimas condamne sans réserve tout discours xénophobe.
议会毫无保留地对仇外言论进行了谴责。
Le Seimas condamne sans réserve tout discours xénophobe.
议会毫无保留地对仇外言论进行了谴责。
Un médecin, un avocat, un enseignant ou un ingénieur sont généralement moins xénophobes.
医生、律师、教师或工程师的仇外理通常比较轻。
Selon le Gouvernement, les actes racistes et xénophobes constituent des faits isolés.
希腊政府报告说,发生的主义和仇外事件是孤立事件。
Il est également préoccupé par les incidents xénophobes survenus dans l'État partie.
委员会还对缔约国境内发生的一些仇外事件表示了关注。
Des actes racistes, xénophobes et discriminatoires sont également pratiqués par des chefs traditionnels.
此外,传统首领从事主义、仇外和歧视活动。
La liste des groupes politiques et paramilitaires ouvertement racistes et xénophobes est longue et variée.
公开的主义和仇外政党和院外集团的名单既长又多。
Je crois que les préoccupations concernant deux États albanais indépendants dans les Balkans sont xénophobes.
我认为对巴尔干地独立的阿尔巴尼亚国家感到担是仇外理。
Les peines sont proportionnelles à l'impact de la propagande xénophobe menée par le média.
媒体宣传仇外理的影响将受到相应的惩罚。
On ne saurait donc encourager par action ou par omission les actes racistes ou xénophobes.
因此,不能以行动或排除的方式来煽动主义和仇外行为。
Les tendances xénophobes sont en effet devenues l'un des problèmes majeurs de notre époque.
事实上,仇外倾向已成为当今时代的最大挑战之一。
La crise ivoirienne est caractérisée par l'ampleur de manifestations d'actes haineux et xénophobes.
在科特迪瓦的危机中,仇恨和仇外理的行为表现显著。
Dans ce contexte, l'action de l'Observatoire européen des phénomènes racistes et xénophobes mérite d'être soulignée.
在这情况下,应加强欧洲主义和仇外理监测中的工作。
En Autriche, le Parti de la liberté (FPO), notoirement xénophobe et raciste, a récemment accédé au pouvoir.
在奥利地,以仇外和民主义著称的自由党最近上台。
Parallèlement, il a mis l'accent sur le rôle grandissant de certaines plateformes politiques de la rhétorique xénophobe.
与此同时,他强调在一些政治平台仇外语言的作用在日益增强。
La loi devrait également interdire tout parti ou mouvement qui promeut un message raciste et xénophobe.
法律也应禁止任何党派或运动宣扬主义和仇外思想。
Les attitudes xénophobes sont courantes et un pourcentage appréciable de la population professe des idées antisémites.
排外行为已经不足为奇,而且相当一部分民众信奉反犹太主义。
Ces messages ont été comparés aux radios xénophobes qui ont véhiculé des messages haineux au Rwanda.
这些信息曾比作与仇外无线电台向卢旺达传播仇恨的信息。
Les discriminations, les mesures intolérantes, les pratiques xénophobes ne peuvent pas être qualifiées ni traitées de manière séparée.
对歧视、不容忍措施和仇外的做法不能予以分别界定或处理。
L'expansion actuelle des idées racistes et xénophobes dans certains cercles politiques en est d'autant plus alarmante.
当前主义和仇外理在某些政界的发展尤其令人担忧。
Progressivement, le droit, l'ordre public, l'éducation, l'emploi et la protection sociale s'imprègnent d'idéologie raciste et xénophobe.
渐渐地,法律制度、公共秩序、教育、就业以及社会福利都无不充斥着主义和仇外意识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。