La sécurité est indivisible et ne peut être fragmentée.
是的,因此也是能割的。
La sécurité est indivisible et ne peut être fragmentée.
是的,因此也是能割的。
Ce sont deux éléments indissociables dans l'instauration et la consolidation de la paix.
在实现和平与建设和平方面,这是两个的因素。
Ces fonctions de base des politiques publiques sont indissociables et d'égale importance.
公共政策的这些核心作用是的,而且具有同等重要性。
Israël occupait le Golan syrien, partie intégrante du territoire syrien chère à tous les Syriens.
以色列占领了叙利亚戈兰,这是叙利亚领土的部,也是国所有公民热爱的土地。
Nous appuyons et approuvons pleinement l'argument avancé par le Secrétaire général concernant l'indivisibilité de la paix au Soudan.
我们完支持并同意秘书长关于苏丹和平的论述。
Premièrement, le caractère mondial de la menace terroriste montre que la sécurité dans le monde d'aujourd'hui est indivisible.
首先,恐怖威胁的球性质说明,今天世界的是的。
Chaque module (catégorie ou sous-catégorie) est considéré comme un ensemble complet et les taux de remboursement sont indivisibles.
每模块(种类或亚类)均被视为是个整体,偿还费率是的。
Atteindre les Objectifs du Millénaire pour le développement est indissociable de l'instauration d'une paix et d'une sécurité internationales viables.
实现《千年发展目标》与行的国际和平与是的。
La stabilisation de la situation dans le secteur de la sécurité est indissociablement liée à la réforme de ce secteur.
状况的稳定化与保部门的改革是的。
Pour la Bretagne, c'est du passé depuis très longtemps, pour d'autres régions, le problème est plus récent, ne n'oublions pas .
这是很久以前的问题了。但对于其他地区问题,能忘记。(指的是科西嘉)。法国是个的共同体。
Cette position repose sur la conviction que la sécurité internationale est indivisible et qu'il vaut donc mieux traiter cette question à l'échelle multilatérale.
这立场得自于这样个信念:国际是的,因此,最好以多边方式加以解。
La transparence relative à ce type d'armes revêt autant d'importance que la transparence dans le domaine des armes classiques, la sécurité étant indivisible.
是的,在大规模毁灭性武器以及常规武器方面具有透明度是非常重要的。
Je pense aussi que nous pouvons réaliser des progrès sur la question de Ghajar et de la zone septentrionale adjacente de la Ligne bleue.
这方面的进展与第1701(2006)号议中确认的为实现永久停火和长期解所要求的原则和要点是的。
À toutes fins pratiques, ces documents définissent les principes d'indivisibilité de la sécurité européenne et de son intégration dans un système de sécurité mondial.
实际上,这些文件确定了欧洲与其融入球体制的原则。
Il est bien connu qu'il existe une relation inextricable entre les armements stratégiques offensifs et défensifs, et l'on se saurait omettre ce fait dans la planification des opérations militaires à venir.
众所周知,战略性进攻和防御武器之间有着的关系,今后的军事规划中能将这种情况纳入考虑之中。
En tant que petits États insulaires en développement, les pays des Caraïbes doivent continuer d'insister sur le fait que le développement durable est indissolublement lié à la protection et à la préservation de l'environnement.
作为小岛屿发展中国家,加勒比国家应当继续强调持续发展与环境的保护和维护的事实。
Toutefois, une majorité de membres considèrent qu'il n'est pas utile d'opérer une distinction formelle entre l'opposition à la réserve projetée et l'opposition à sa formulation tardive car, en pratique, les deux opérations se confondent.
过,大多数委员所持的观点是,正式区对计划提出的保留的反对与对过时提出保留的反对是明智的,因为实际上这两个问题是的。
Les parties au Traité sur la non-prolifération devraient déclarer que la coopération nucléaire pacifique aux termes de l'Article IV est inextricablement liée au comportement d'un État dans l'accomplissement de ses obligations de non-prolifération aux termes du Traité.
《扩散条约》缔约方应声明,根据第四条进行的和平核合作与个国家根据《条约》履行扩散义务的行为是的。
Outre les aspects sécuritaires, humanitaires, économiques et sociaux des attaques terroristes, cet incident tragique a montré que la sécurité sur la nouvelle scène internationale était indivisible et qu'elle était menacée dans tous les coins de la planète.
除了恐怖主义袭击的、人道主义、经济和社会影响外,这悲惨事件表明,新的国际舞台上的是的,我们星球的所有地方都同样面临危险。
Elle sera basée sur la reconnaissance du caractère indivisible de la sécurité internationale, sur l'utilisation des progrès scientifiques et technologiques contemporains au bénéfice de la communauté internationale tout entière, et sur le rapprochement progressif des niveaux de développement des différents États.
该战略应基于承认国际、使用新的科学和技术成就促进整个国际社会的利益,并逐渐消除各国之间的发展差距。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。