Il ne mesure pas le danger.
他顾危险。
Il ne mesure pas le danger.
他顾危险。
Ils restent unis envers et contre tout .
他们顾众人反对要联合在一起。
L'art peut-il se passer de règles ?
艺术能能顾规则?
Ils se sont tombés amoureux envers et contre tout .
他们顾一切地相爱了。
Ce conducteur met en péril ses passagers.
这个司机置乘客的安全于顾。
Il a fait cela malgré son père.
他顾父亲的反对做了这件事。
Il a agi ainsi contre les conseils de ses amis.
置朋友们的建议而顾,他就这么干了。
Nous ne devons pas les laisser seuls.
我们应对他们弃之顾。
Les aspects culturels qui prédominent au sein des organisations elles-mêmes.
在这些组织顾文化方面。
Les mercenaires n'ont pas la moindre conscience ni la moindre morale.
雇佣军完全顾良心和道德。
Je vois qu'envers mon frère on tache à me noircir.
(Molière) 我发觉有人顾我兄弟的反对想方设法诽谤我。
La communauté internationale ne doit pas abandonner le Timor-Leste.
国际社会能对东帝汶有难置之顾。
Malheureusement, les deux parties ont choisi d'ignorer cet appel.
幸的是,双方决意顾这一呼吁。
C'est une idée totalement fausse qui fait fi des réalités historiques.
然而这种观点大错特错,完全顾历史现实。
Malgré les demandes pressantes du vendeur, l'acheteur a refusé de payer et d'accepter les marchandises.
买方顾卖方绝付款和接受货物。
En commettant cet acte, Israël défie ouvertement le Conseil.
以色列的行径置安理会于全然顾。
Souvent les femmes sont obligées d'être jonchées sur des camions surchargés, à leur péril.
妇女们往往只好顾危险搭乘超载的卡车。
Nous ne voulons pas qu'ils soient mis de côté.
我们希望看到将这些希望被弃之顾。
Les sociétés qui reçoivent des subventions augmentent leur part de marché au détriment de leurs concurrents.
得到补贴的企业顾竞争对手任意扩大市场。
Israël a poursuivi la construction de colonies de peuplement malgré l'opprobre de la communauté internationale.
以色列顾国际社会的反对,继续建造定居点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。