La plupart des accouchements sont assistés par un médecin de famille, une sage-femme ou un obstétricien, ou un gynécologue.
大多数分娩受到家庭、妇/或妇帮助。
La plupart des accouchements sont assistés par un médecin de famille, une sage-femme ou un obstétricien, ou un gynécologue.
大多数分娩受到家庭、妇/或妇帮助。
Conformément à cette instruction, le congé de maternité est accordé par l'obstétricien ou en son absence par le médecin généraliste.
根据该决定,假由批准,没有时由普通师批准。
Tous les obstétriciens et gynécologues et toutes les sages-femmes appliquent des méthodes de planification de la famille et de contraception moderne.
所有妇和都掌握计划育和先进避孕方法。
Certaines femmes choisissent de recevoir les soins obstétriques d'un spécialiste qui peut leur facturer un tarif supérieur à la prestation prévue.
有些妇女到专那里看,收费高于补贴费。
Les LMC peuvent être des obstétriciens, des généralistes ou des sages-femmes - et ils sont tous également compétents pour ce service.
主管妇护理员可以是三类务人员——、一般务人员和助士,他们都具备提供服务同等资格。
Plus de 2 500 obstétriciens-gynécologues, environ 250 obstétriciens, 300 médecins et infirmières ambulatoires et plus de 100 pharmaciens ont suivi ces cours de formation.
逾2 500名妇、约250名、300名急救和护士及100多名药剂师参加了这些培训。
Le Collège royal australien d'obstétrique et de gynécologie a conçu une brochure destinée à informer les professionnels de la santé australiens au sujet des mutilations génitales des femmes.
澳大利亚皇家和妇学院编了一份册子,题为《残害女性殖器官:为澳大利亚保健专业人员提供信息》。
Les 61 centres de protection de la santé maternelle et infantile et de planification familiale comptent 321 obstétriciens, 60 pédiatres, 228 médecins assistants spécialisés en pédiatrie et 367 sages-femmes.
在61个妇幼保健和计划育中心,共有321名、60名儿、228 名儿助理和367名助士。
Il bénéficie de l'appui financier de l'USAID, ce qui lui permet d'assurer une formation à plus de 1 000 membres du personnel médical, notamment des médecins, des obstétriciens et des infirmières.
ACQUIRE项目正在进行,由美援署提供资金,培训1 000多名护人员,包括、和护士。
L'employée peut choisir la date du début de son congé de grossesse, compte tenu de la date probable de l'accouchement déterminée par un médecin, obstétricien ou autre spécialiste du corps médical.
雇员根据、或疗专家确定预期,自己决定怀孕假期开始时间。
La formation des sages-femmes fait partie des mesures qu'a prises le Ministère de la santé publique pour élargir sa couverture et, en particulier, faire diminuer la mortalité maternelle en milieu rural.
公共卫部为扩大覆盖率,特别是降低在农村妇死亡率所采取措施是培训。
Si une patiente ne se présente pas à un examen préventif, elle est invitée par écrit à venir consulter par le gynécologue avec qui elle a conclu un accord de traitement.
如果孕妇没有主动到院接受预防性检查,那么与孕妇签订提供疗服务将书面通知她前往院接受检查。
En milieu urbain, pendant la même période, le plus grand nombre d'accouchement s'est déroulé en présence d'un médecin (79,8 %), 13,7 % en présence d'une obstétricienne et 4,2 % par une sage-femme ou accoucheuse.
而在同一时期,城市中有79.8%由一名专业照料,13.7%由一名照料,4.2%由一名接婆或助士照料。
L'État fixe le nombre de médecins spécialistes par habitant compte tenu des caractéristiques naturelles et géologiques et affecte des obstétriciens, des gynécologues et des sages-femmes aux ri montagneux reculés même lorsque la population est peu nombreuse.
国家考虑到自然和地理特点,另行确定了某一特定居民人数拥有专数量标准,并向这些偏远、甚至人口稀少乡村里派驻了、妇和助士。
Au Gabon, l'État s'efforce d'assurer par le personnel de santé (gynécologues, obstétriciens, les sages-femmes, les infirmiers et infirmière) la surveillance prénatale, en organisant des séances d'éducation nutritionnelle pour des femmes en grossesse et pour celles qui allaitent.
在加蓬,国家通过保健人员(妇、、助士、男女护士……)确保对妇女前监视,并为怀孕妇女和哺乳妇女举办营养方面讲座。
La femme décide elle-même de la date à laquelle commence son congé de grossesse, en fonction de la date d'accouchement escomptée, déterminée par le médecin, la sage-femme ou l'obstétricienne et compte dûment tenu des dispositions statutaires présentées plus haut.
女性根据全、助士或认定预期,自己决定怀孕假期开始时间,并且要适当考虑以上解释法律规定。
Le problème posé par le manque de médecins dans les campagnes, en particulier d'obstétriciens et de gynécologues, demeure difficile à résoudre étant donné que, fréquemment, les médecins qui pratiquent en ville ne veulent pas se réinstaller en milieu rural.
农村地区短缺,特别是/妇学家短缺问题,仍然很难解决,因为城市往往不愿意迁移到农村地区。
Ceux qui ont une assurance médicale privée ou qui sont employés dans le secteur public ou privé peuvent choisir leur propre médecin, bien que les services d'un gynécologue ne soient couverts que si l'intéressée à été référée par un praticien généraliste.
那些有私人健康保险人或受雇于公共或私立部门人可以自己选择师,尽管妇女看费用只能在普通开业给予转后才能报销。
L'appui de l'UNICEF dans le domaine de la santé maternelle couvre le dialogue et la sensibilisation, la formation d'obstétriciens et de sages femmes, et la fourniture de trousses d'obstétrique et de l'équipement pour cliniques, ainsi que l'appui aux soins obstétriques et aux systèmes d'orientation des patients.
儿童基金会对妇保健支助包括政策对话和提高认识、培训和助士、供应接用品包、临床设备、支持护理和转诊系统。
Il demeure impératif de poursuivre l'amélioration de l'infrastructure physique des établissements de soins dans l'ensemble du pays et, surtout, de renforcer l'éducation et la formation axées sur les compétences pour les professionnels de la santé, et notamment les sages-femmes, les obstétriciennes, les infirmières et les femmes médecins.
目前仍亟需进一步改进全国卫设施有形基础设施,更重要是加强对务专业人员(包括助士、及女和女护士)能力本位教育和培训。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。