Bonnes affaires et cohues en perspective.
宜货和拥挤景象。
Bonnes affaires et cohues en perspective.
宜货和拥挤景象。
Principalement la recherche de la bonne affaire (94% des sondés), l'achat plaisir (69%) et la possibilité de s'offrir des produits inaccessibles autrement (66%).
主要是找宜货(94%受访者),购物乐趣(69%受访者),和可以买到平时买东西(66%受访者)。
De façon générale, il faudrait tenir compte du fait que pour les pauvres, la vente dans la rue représente à la fois une source de revenu et un moyen de se procurer des marchandises à bas prix.
作为一般性原则,政策干预要先认识到对贫者来说,街买卖是收入来源,也是买宜货机会。
Le projet de convention générale ne doit pas être l'occasion d'un marché de dupes; il ne faut pas donner des moyens de répression à des États qui seront ensuite en mesure de définir certains actes comme des actes de terrorisme en fonction de leur puissance et de leurs intérêts du moment.
全面公约草案应该成为傻宜货;布基纳法索代表团能同意将制止工具交给国家,后者然后会能够视其当时自身力量和利益而将某些行为定义为恐怖主义行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。