Ne dis pas de bêtises.
别说无聊的话。
Ne dis pas de bêtises.
别说无聊的话。
Oui, exactement, Alex, c’est un menteur oui.
等等,别说我宝贝是个爱说谎的人,好吗?
Dis rien. Chante. -Gilbert! Une chanson!
什么也别说,唱一个-吉尔伯特!唱一曲!
Pas de blague!
别说笑话!正经点!
Taisez-vous et écoutez.
别说了, 听着。
C'est pourquoi les femmes ont trop peur de quitter leur maison et de travailler dehors.
这就是为什么妇女家外出,更别说外出工作了。
De ce fait, la famille d'adoption, et bien sûr, l'enfant adopté lui-même, étaient considérablement désavantagés.
因此,收养家庭处非常不利的地位,更别说被收养子女了。
Des millions de personnes n'ont pas accès à l'électricité et encore moins à une ligne téléphonique.
数百万人用不上电,更别说电话了。
L'une des fillettes interrogées par l'Équipe s'est fait enjoindre par son frère de ne rien dire.
一名同调查队谈话的女童说,她兄弟吩咐她什么也别说。
Or, aucune institution de recherche, a fortiori l'ONUDI, n'a la capacité de fournir des explications exhaustives.
然而,全面释超越了任何一个研究机构的能力,更别说工发组织了。
Non, ne dites rien. Laissez votre soeur découvrir seule les défauts de son fiancé. Si défauts il y a.
别,什么都别说!让你姐姐自己去发现她未婚夫的毛病,如果的确有毛病的话。
Pour info : les bouteilles ont quand même fait un mois… Alors, pas de commentaires siouplait… !
这些酒平常是一个月才喝光的。。。可别说我们哦。。!
Les conséquences seraient désastreuses pour les Israéliens ainsi que pour les Palestiniens, sans parler de la région dans son ensemble.
其后果色列人和巴勒斯坦人都是灾难性的,更别说整个区域了。
En réalité, très peu nombreuses sont celles qui sont lues par nos maîtres dans nos capitales, encore moins par le grand public.
事实上,我们国内的领导很少阅读这些决议,更别说广大公众了。
À l'issue du débat, aucune majorité ni consensus n'a pu être dégagé en faveur d'un changement du Règlement pour y inclure cette disposition.
经讨论后,无多数意见赞同如此补充来修改《规则》,更别说达成协商一致了。
Cela dit, il n'existe pas de politique globale en matière d'emploi au Costa Rica, et moins encore un programme axé spécifiquement sur les femmes.
不过,哥斯达黎加没有全面就业政策,更别说考虑到妇女所特别关注的事项的政策了。
Mais non, je n'aurai ni cent louis ni un louis, je ne connaitrai ce qui me restera d'argent qu'apres le reglement de mes dettes a Paris.
别说一百金路易,我一个金路易也没有。
De grands progrès ont été réalisés, notamment avec la création de l'Instance permanente, sans parler de l'œuvre du Groupe de travail et du Rapporteur spécial.
我们已经取得重大进展,特别是建立了常设论坛,更别说工作组和特别报告员的贡献了。
Mais après quelques mois d’efforts, ils n’ont toujours rien trouvé ;même pas de fosse, donc encore moins de meule.Ils ont perdu confiance progressivement et n’apprenaient plus rien.
但是,他们经过几个月的努力,却一无所获,连一个灰坑也没有钻探到,更别说是石磨盘了,这不禁使他们感到有些失望和茫然。
Obtenir de leur part des engagements dont l'application ne peut guère être suivie, et encore moins garantie, risquerait de donner à la communauté internationale un sentiment de sécurité trompeur.
得到那些人的几乎无法受到监测——更别说是执行了——的承诺,可能会麻痹国际社会使之产生一种虚假的安全感。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。