À Beni, le Rapporteur est parvenu à entrer dans un camp militaire connu comme lieu de torture et a enregistré les plaintes de prisonniers militaires.
在Beni,特别报告员进入了一个被称为酷刑场地的军事营地,倾听被俘士兵的哀怨。
À Beni, le Rapporteur est parvenu à entrer dans un camp militaire connu comme lieu de torture et a enregistré les plaintes de prisonniers militaires.
在Beni,特别报告员进入了一个被称为酷刑场地的军事营地,倾听被俘士兵的哀怨。
Nous comprenons très bien la douleur, les souffrances et l'angoisse que ce conflit fait subir dans leur vie quotidienne, aux simples particuliers, notamment aux femmes et aux enfants.
我完全了解这场冲突为普通人民的生活,特别是妇女与儿童的生活带来的哀怨、痛苦和悲。
La question de la mobilisation des ressources et du financement a été récurrente tout au long du débat, notamment en raison de la nécessité de veiller au bon fonctionnement du secrétariat et d'autres organes de la Convention, et de la situation des Centres régionaux de la Convention, dont un grand nombre se plaignaient de leur situation financière et d'autres contraintes qui les empêchaient de fonctionner efficacement.
始终贯穿讨论的一个主题是资源调动和财政问题,对公约秘书处和其他机构的正常运作以及《巴塞尔公约》区域中心的状况而言则更是如此,许多人哀怨财政和其他限制使得他法有效运作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。